避世金马门,歇直承明庐。
月赢一囊粟,调笑驺侏儒。
忽忆东南行,秋风熟鲈鱼。
闻君已先我,扁舟向江湖。
铜章垂腰问,赐履双飞凫。
千室岂不忧,弦歌自为娱。
古称有人民,无事专读书。
自顾都城游,刺促辕间驹。
六朝若流川,览古半有无。
山中折瑶华,千里怀离居。
【注释】
上元:指元代。张孟侯:张可久,字小山,号孟侯。著作:诗篇。
避世:辞官隐居。金马门:汉代宫殿名,后以“金马门”借指朝廷。歇直:值勤值班。承明庐:汉宫殿名,后用以借指京城。
月赢(yíng)一囊粟:月俸不足一个月的粮食。调笑:戏谑,开玩笑。驺(zōu)侏儒:古代一种供驱赶的狗,这里借指低级官吏。
忽忆东南行:忽然想起要往东南远行。秋风熟鲈鱼:秋天到了,鲈鱼肥美。秋风,指秋季。熟,成熟。鲈鱼,一种淡水鱼类。
闻君已先我:听说你已经比我先走(到东南去)。已,已经。先我,指在我之前。
扁舟向江湖:乘着小船,向江湖上游去。扁舟,小船。
铜章垂腰问:腰间挂着铜制印章,表明官阶。垂,挂。铜章,铜制的官印。
赐履双飞凫:赐给鞋子一双,象两只飞鸟。凫,野鸭。
千室岂不忧:难道千户人家没有忧愁吗?岂,难道。
弦歌自为娱:自己弹琴唱歌来娱乐自己。弦歌,弹琴唱歌。
古称有人民:古代常言:“民可使由之,不可使知之。”意思是可以让他们做,但不可以使他们知道。有人民,指有民众百姓。
无事专读书:平时不用读书。无事,闲暇无事之时。
自顾都城游:自己只顾游览京城。顾,顾视,看。都城,京城。
刺促辕间驹:车夫驾辕的车马很急促。刺促,急迫的样子。辕间驹,即“轩间驹”,形容车马奔驰。
六朝若流川:东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代好像流逝的水一样消逝了。六朝,指历史上的东晋、南朝宋、南朝齐、南朝梁、南朝陈五朝。流川,水流逝。
览古半有无:浏览过去的历史,一半是真实记载,一半是虚无缥缈。览,察看。
山中折瑶华:山里折下美丽的花朵。瑶华,瑶草华美的花。《楚辞·大招》:“折芳馨兮遗所思,步余马兮山皋。”
千里怀离居:千里远别而思念家乡亲人。离居,离别居住的地方。
【翻译】
你躲避世俗的纷扰,在皇宫的金马门内任职;你的值勤值班时间,是在承明庐休息。
你的月俸不足以养活一家人,所以只能戏谑那些低级官吏。
忽然想到要去东南远行,秋风里鲈鱼已经煮熟。听到你已经先我一步去了江湖,所以我只好乘着小船向江湖上游去。
朝廷赐予的铜印挂在腰间,赐给我一双飞鸟般的鞋。
千户人家难道就不担忧吗?我弹奏着琴歌来使自己快乐。
古人常常说:“让老百姓安居乐业,不让他们知道国家大事。”
现在我只顾自己游览京城,车夫驾车很着急。
东晋、宋朝、齐朝、梁朝、陈朝六个朝代就像流逝的水一样消失了。
浏览过去的历史,一半是真实记载,一半是虚无缥缈。
我在山中折下美丽的花朵,千里远别而思念家乡亲人。