君已头发白,犹著五彩衣。
出门我意失,赠别双涕挥。
自古不泽禄,念公早旋归。
天欢固为乐,外物焉足希。
达矣老莱子,千年见馀辉。
译文:
你的头发已变白,但依然穿着五彩的衣服。
你出门时我心意失落,赠别时眼泪挥洒。
自古以来没有人不追求禄位,但你早早回到故乡。
天之欢娱固为乐事,世间万物何必羡慕?
老莱子达观自在,千年后他的余光犹能辉映。
注释:
- 君已头发白:指裴殿丞年岁大了,头发已经花白。
- 犹著五彩衣:尽管年龄增长,裴殿丞依然保持着年轻时的风采,着五彩衣服。
- 我意失:我的心意失落。
- 赠别双涕挥:离别时泪洒如雨。
- 自古不泽禄:自古以来,没有人不为官禄所动。
- 念公早旋归:想到你会尽早回归故乡。
- 天欢固为乐:天地之间的欢愉本来就是一种快乐。
- 外物焉足希:世间万物何足珍贵。
- 老莱子达观自在:像老莱子那样达观、自在。
赏析:
这首诗是一首送别诗。诗人通过描绘裴殿丞的外在形象和内心情感,表达了对朋友离去的不舍和对人生态度的认同。全诗语言简练,意境深远,充满了哲理和人文关怀。