回舟武昌郭,暂往樊水上。
樊水何清冷,樊山亦孤壮。
寿藤验百岁,乔木过十丈。
绝俗殊崎岖,攀缘幸可傍。
林端见渔舍,户牖相背向。
鸡犬鸣云中,神仙岂殊状。
昔闻元次山,于焉寄荒浪。
邻里俱已非,陵谷平得丧。
茅茨固微物,芜灭不可访。
向乏数卷书,终随众人葬。
清时易直道,末俗摈高尚。
陈迹成渺茫,孤吟屡惆怅。
樊口
回舟武昌郭,暂往樊水上。
樊水何清冷,樊山亦孤壮。
寿藤验百岁,乔木过十丈。
绝俗殊崎岖,攀缘幸可傍。
林端见渔舍,户牖相背向。
鸡犬鸣云中,神仙岂殊状。
昔闻元次山,于焉寄荒浪。
邻里俱已非,陵谷平得丧。
茅茨固微物,芜灭不可访。
向乏数卷书,终随众人葬。
清时易直道,末俗摈高尚。
陈迹成渺茫,孤吟屡惆怅。
译文:
回到武昌城下,暂时停留在樊水之上。
樊水的景色多么清凉幽深,樊山也显得格外雄伟壮观。
看那长寿藤已经过了百岁,参天古木也高过十丈。
这里远离尘世,环境特别崎岖不平,攀爬攀登都需小心。
在树林尽头看到渔舍,门户朝向相反方向。
鸡犬在云中鸣叫,这景象让人想起了神仙的生活。
我过去听元次山说过,就在这里他寄居过一段时间。
周围的邻居早已不见踪影,但陵谷变化却如此明显。
这些简陋的茅草房屋虽然只是微不足道的物件,但现在已经荡然无存。
以前没有几卷珍贵的书籍,如今也只能随着众人一起入土为安了。
在清明的时代,正直之道更容易得到人们的推崇;而在世俗之辈看来,那些追求高尚的人反而受到排斥。
陈迹已成历史,留下的只有无尽的感慨和思念。
我独自一人反复吟唱,心中充满了深深的惆怅。