东风十日不肯回,浓云猛雨无时开。
纷然万瓦垂组练,忽变百里吹尘埃。
河鱼无翼蹈平陆,水鸟哺子升高台。
羲和送日不竟夜,阳乌翅湿方摧颓。
腐薪数吹不堪湿,灵井已满无用汲。
大衢泥潦安得出,败瓦漏缺端愁入。
街头红粟更腾踊,岁晏敝裘方缀缉。
黄花荧荧独不忧,怅然为尔临风立。
苦雨
东风十日不肯回,浓云猛雨无时开。
纷然万瓦垂组练,忽变百里吹尘埃。
河鱼无翼蹈平陆,水鸟哺子升高台。
羲和送日不竟夜,阳乌翅湿方摧颓。
腐薪数吹不堪湿,灵井已满无用汲。
大衢泥潦安得出,败瓦漏缺端愁入。
街头红粟更腾踊,岁晏敝裘方缀缉。
黄花荧荧独不忧,怅然为尔临风立。
译文:
东风连续十天不愿离去,浓密的乌云下暴雨连绵不断。
万片瓦片纷纷垂挂如同白色绸带,突然之间却变成了漫天尘埃。
河里的鱼儿没有翅膀却要跳上岸来,水鸟在水中哺养着它们的孩子。
太阳神羲和在天空中不停地移动,夕阳西下鸟儿们疲惫不堪。
腐烂的木材被风吹得四处飞散无法收拾,灵井已经满了却没有人去汲水。
大道上的积水泥泞难以排出,破败的房屋漏雨让人们感到忧愁。
街头的红粟被雨水打得更加跳跃,年底的时候人们都在修补衣物准备过冬。
黄色的菊花在雨中依然显得格外明亮,他独自站在那里面对狂风而不动。