爱公犹爱屋上乌,何况公家手种菊。
忆昔重阳醉共赏,已落纱帽欢不足。
谁令繁霜逼芳意,坐使严风卷馀馥。
主人于此情不浅,上客方来强令束。
马声玲珑摇玉环,屦綦参差破苔绿。
重寻荒径忆五柳,因咏东篱憩茅屋。
巳怜归鸟有真意,更觉晨风伤局促。
引杯大釂倾玉壶,击节应非响乔木。
物华瞬息暂入梦,世事蚊虻一过目。
浮邱接袂当凤举,俗士歌骊真狗曲。
衣冠顷来尘土变,形貌今者毛发秃。
公诗乃使我忘老,逸调何由能继属。
【注释】
爱公犹爱屋上乌:喜欢公就像喜欢乌鸦。爱:喜爱。屋上乌:古代迷信,认为乌鸦在屋顶是凶兆,喻指不喜欢的人。
何况公家手种菊:何况还是公家的园子种的菊花呢?公家:这里用“公家”指永叔。
忆昔重阳醉共赏:记得去年重阳节一起喝酒赏菊的情景。重阳:农历九月九日,为传统节日重阳节。
已落纱帽欢不足:已经摘下的纱帽(即官帽)还不足以表达他的高兴之情。
谁令繁霜逼芳意:是谁让纷飞的雪花逼得菊花失去了往日的芬芳?
坐使严风卷馀馥:坐令凛冽的秋风把菊花的香气都卷走了。
主人于此情不浅:作为主人,你的感情并不浅薄。
上客方来强令束:有客人来了,才勉强让人收起了菊花。
马声玲珑摇玉环:马儿嘶鸣的声音像玉环在摇晃。玲珑:形容马嘶声清脆而婉转,如同玉制的环佩轻轻摆动。
屦綦参差破苔绿:鞋带参差不齐地踩断了青苔。屦(jù):鞋子。綦(qí):鞋带。
重寻荒径忆五柳:又去寻找那荒芜小路,想起五柳先生。五柳先生:东晋隐士陶潜,字元亮,号五柳先生,自号五柳居土,后人因以五柳先生称之。五柳先生居在庐山脚下,故又称五柳先生宅。
因咏东篱憩茅屋:于是吟诵《东篱》诗,在简陋的茅屋里休息。东篱:指诗人隐居之地。
巳怜归鸟有真意:已经很可怜归巢的鸟儿有真情实意。
更觉晨风伤局促:更是被早晨凉爽的风所伤害。局促:拘束,不舒展。
引杯大釂倾玉壶:端起酒杯一饮而尽。釂(lèi):同“勒”,斟酒。玉壶:用美玉制成的酒壶。
击节应非响乔木:随着乐曲的节奏拍击着双手,歌声却像是从茂密的乔木中传来一样悦耳动听。应(yìng):应和,响应。
物华瞬息暂入梦:世间美好的景物瞬间就进入了梦中。物华:自然景物之美。
世事蚊虻一过目:世上的琐事如同蚊子和苍蝇那样,转眼就被忽略了。蚊虻:蚊子、苍蝇等昆虫的总称。
浮邱接袂当凤举:浮山丘上的仙人伸手就可以接住凤凰的翅膀。浮邱:传说中仙人居住的地方。接袂(miè):伸出衣袖去接取。凤举:凤凰飞翔的样子。比喻神仙的飞行。
俗士歌骊真狗曲:世俗之人唱着《骊歌》,真是狗叫声!骊(lí):古代丧礼所用的乐歌。《骊歌》为古代丧歌的名称。
衣冠顷来尘土变:自从朝廷衣冠之士近来都变成了尘土一般的存在。衣冠:指士大夫。尘土:代指朝廷或官场。
形貌今者毛发秃:如今人的面貌和体形已经变得像秃顶一样。今者:现在。形貌:容貌,外貌。
公诗乃教我忘老:你的诗作让我忘记了衰老的痛苦。公诗:指王观的《卜算子》词中“江头未是平生意,留得青山待眼明。”这句意思是说,我的诗歌能够让你忘却衰老之苦,使我得以保留青春的容颜。
逸调何由能继属:我怎能追随你的脚步写出飘逸的诗篇呢?逸调:超脱世俗的诗风,不受拘束的自由诗风。继属:继续。