妾本倡家子,笄鬟擅容止。
名隶倡籍中,生倡即倡死。
物势本从权,情恩亦遂迁。
一朝官长怒,独抱锦衾眠。
日暮倚高楼,青丝系白马。
岂不谢殷勤,汪汪泪盈把。
万感自有因,无容遽相亲。
请君促金勒,妾愿看飞尘。
诗句解释:
- 尘土黄译:这应该是对诗歌的题名。”尘土”在这里可能象征着平凡或者不引人注目的状态,而”黄译”则表明这可能是一种黄色的文字翻译。
- 妾本倡家子,笄鬟擅容止:妾,古代对妇女的一种尊称;倡家,原指妓院,此处泛指娱乐行业的女子。笄鬟擅容止,指的是女子的发髻和妆容都很讲究,这里强调了女子的美丽。
- 名隶倡籍中,生倡即倡死:名隶倡籍中,说明她虽然出身低微,但在倡(娱乐行业)行业中有名。生倡即倡死,暗示了娱乐业的无常和生死轮回。
- 物势本从权,情恩亦遂迁:物势,社会环境或局势;本从权,意味着在特定环境下,需要灵活变通。情恩,情感和恩惠。这句话表达了在现实环境中,人们需要根据情况调整自己的态度和行为。
- 一朝官长怒,独抱锦衾眠:一朝,指某个具体时刻;官长,指官员或高级领导。这句话描述了一位女子因一时的愤怒而独自哭泣,无法入睡的情景。
- 日暮倚高楼,青丝系白马:日暮,表示天将黑下来的意思;倚高楼,可能是在等待或期待某人的到来;青丝,指头发。这句话描绘了一个女子站在高楼之上,思念着远方的人,并用红线将马匹系住的情景。
- 岂不谢殷勤,汪汪泪盈把:岂不,难道不表示疑问或反问;谢殷勤,表达感激之情;汪汪,形容眼泪多而大。这句话表达了女子对对方深深的感激之情,以及因感动而流下的泪水。
- 万感自有因,无容遽相亲:万感,形容感受丰富多样;自有因,原因或缘由;遽,突然;相亲,亲近或亲密。这句话表达了由于各种原因,人与人之间的亲近感并不是一蹴而就的,而是需要一个过程。
- 请君促金勒,妾愿看飞尘:请君,请求对方;促金勒,催促马夫快些出发;妾愿看飞尘,希望看到对方的离去,但同时也表达了无奈和悲伤。
译文:
我本是来自倡(娱乐行业)之家的女子,我的发髻和妆容都很讲究。我在倡行业中有自己的名字,无论生时还是死后都在那里。社会的形势和环境都在变化,我们也需要根据实际情况做出适当的调整。有时因为一时的愤怒,我会独自哭泣,无法入睡。黄昏时分,我站在高楼之上,思念着远方的人,用红线将马匹系住。我怎能不感谢你的深情厚意呢?你让我感动得泪水盈眶。我们之间的感情是多样的,不是一蹴而就的。我希望你能离开,但我也知道这是无奈之举。
赏析:
这首诗通过对一个妓女的生活片段的描述,展现了她在社会中的生存状态以及与外界人物之间的关系。诗中通过对比和转折,表达了妓女对于生活、爱情和社会现实的复杂感受。同时,也反映了当时社会对于女性地位的偏见和限制。这首诗以其细腻的情感描写和深刻的社会意义,展现了诗人高超的艺术技巧和深厚的人文关怀。