日没城阴合,人归草露凉。
浅池宜短艇,高树倚胡床。
清啸激秋气,孤吟留月光。
敢言吾独善,鱼鸟正相忘。
晚步
日没城阴合,人归草露凉。
浅池宜短艇,高树倚胡床。
清啸激秋气,孤吟留月光。
敢言吾独善,鱼鸟正相忘。
译文:
太阳落山后,城边的阴影与夕阳重叠,人们回家时草上沾满了露水,感到凉爽。
在浅浅的水塘里划一只小船,在高高的树上靠着胡床休息。
清冷的夜晚中,我独自放声清啸,激起了秋夜的气息;孤独地吟诗,月光下的身影显得格外孤单。
我不敢说自己多么善良,因为我看到鱼儿和鸟儿也忘记了我的陪伴。
注释:
- 日没城阴合:太阳落山后,城边的阴影与夕阳重叠,形成一幅美丽的画面。
- 人归草露凉:人们回家时,草上沾满了露水,感觉凉爽。
- 浅池宜短艇:在浅浅的水塘里划一只小船,适合休闲游玩。
- 高树倚胡床:在高高的树上靠着胡床休息,享受自然美景。
- 清啸激秋气:清冷的夜晚中,我独自放声清啸,激起了秋夜的气息。
- 孤吟留月光:孤独地吟诗,月光下的身影显得格外孤单。
- 敢言吾独善:不敢说自己多么善良,因为看到鱼儿和鸟儿也忘记了我的陪伴。