举世同逆旅,此身那拙谋。
趣营容膝地,适似种瓜侯。
药饵扶多病,躬耕强隐忧。
弹冠仍应客,车马肯淹留。
【注释】
新居:指作者的住所。逆旅:客舍,旅店。此身:自身。拙谋:没有好的计谋。趣营:经营,筹划。容膝地:指狭小的住宅。趣:通“促”,催促。适似:恰如。种瓜侯:比喻地位低下,像种瓜人一样被人轻视和利用。多病:这里指身体不好。躬耕:亲自耕作。强隐忧:勉强隐居而心怀担忧。弹冠:掸去帽子上的灰尘。应客:应付客人。
【译文】
世人都是旅店中的过客,我自己又何必要谋划呢。赶快为我的居所经营一个容膝之地吧,这恰似那被轻视的种瓜人。我因疾病不能自养,不得不亲自耕种以维持生计,内心却充满忧虑。我仍然要去应付那些来客,不愿久留于此。
【赏析】
这首诗是作者晚年退居后所作。前四句说自己与世人同处异乡,自己又何必要谋划呢?五、六两句说赶快为自己的居所经营一个容膝之地,这恰是被人轻视的种瓜人。七、八句说自己因疾病不能自养,不得不亲自耕种以维持生计,内心却充满忧虑,我仍然要去应付那些来客,不愿久留于此。全诗语言朴实无华,但感情深沉,表现了诗人退居后的孤独感和无奈感。