帝家三正付惟清,岑寂容台最古厅。
长日斋居空旦旦,几年华发欲星星。
霜风洒叶都成赤,篱菊疏花杂间青。
多少旧溪招隐兴,暂因釐事绕林坰。
【注释】:
帝家三正:皇帝的正室。帝家,帝王之家。三正,指中宫皇后,东宫太子妃,西宫贵妃。付:交给。岑寂容台:寂静的容台。岑寂,寂静。容台,古代宫殿名。最古厅:最古老的殿堂。唐时称为“殿”。
长日斋居空旦旦:长日斋居,指在朝廷里过着清静的日子。长日,指漫长的日子。斋居,素食为生,不吃肉。空旦旦,一天到晚无所事事。
几年华发欲星星:几年时间,头发都白了。星星,星宿,比喻白发。
霜风洒叶都成赤:霜风吹动着树叶,叶子全变红了。洒,吹落。都成,全都变成。
篱菊疏花杂间青:篱笆上的菊花稀疏而淡雅,花丛中夹杂着绿色的植物。
旧溪招隐兴:过去隐居在小溪旁。旧溪,旧时隐居的地方。招隐兴,招来隐居的心情,这里指隐居生活的愿望。
暂因釐事绕林坰:暂时因为祭祀的事情绕到郊外去。愵(chì),祭品。
赏析:
这是一首七律,诗人陈五祠于九宫致斋时所作。诗的首联点明题意,颔联写斋居无聊,尾联写因事郊游。全诗以斋居和出游形成对比,表现诗人闲居无事、思归之情。
【译文】:
皇帝家正室交由你管理,最古老的殿堂最为幽静。
长日斋居无所事事,几度白发如星星点点。
寒风吹得树叶全变红,篱笆上菊花稀疏而淡雅,花丛中夹杂着绿色的植物。
多少年以前隐居在小溪旁,如今又因为祭祀的事绕到郊外去。