旦出辄暮归,终年长役役。
自顾若有营,谁言了无益。
少小不如人,老大转衰僻。
昏忘复相仍,十事不一忆。
劳心非所长,但觉安坐食。
使我忍愧羞,不如学劳力。
劳力当自耕,自耕还自织。
百亩为己忧,虽忧乃易释。
【译文】
早上出去,傍晚就回家,终年辛苦劳碌。
看着自己好像营营小人,谁能说这样没有益处?
小时候比不上别人,老了却越来越孤僻。
老去的记忆力也衰退了,十件事中能记住的不多。
用心力是做不了大事的,只是感到安坐而食。
使我忍愧羞的是,我不如学习耕田。
耕田的人还要自己织布。
百亩田地是我的忧虑,即使忧虑也能容易解决。
【注释】
①“偶题”:即闲居无事,有所感触而作之诗。
②“旦出辄暮归”:早晨出去,傍晚便回家。
③“终年长役役”:终日忙碌不停。
④“自顾若有营”:回头看时,似乎有营垒在营卫着自己。这里用反语,形容自己无足轻重。
⑤“了无益”:没有一点用处,徒劳无益。
⑥“少小不如人,老大转衰僻”:年轻时不如人,到了年纪大了反而变得孤僻。
⑦“昏忘复相仍”:记忆力衰退,连带的遗忘也随之而来。
⑧“十事不一忆”:记不住的事太多。
⑨“劳心非所长”:用心思做事不是我的长处。
⑩“安坐食”:不劳动,只坐着吃饭。
⑪“使”:假使。
⑫“愧羞”:羞惭。
⑬“学劳力”:学习耕作和纺织。
⑭“自耕还自织”:亲自耕种,亲自纺织。
⑮“百亩为己忧”:百亩田地是我的忧虑,指生活来源问题。
⑯“易释”:容易解决。