沈滞幕府官,三见春华换。
早闻知命言,岂敢窃自叹。
樗老谢雕刻,铅钝缪锤锻。
幸兹省文书,聊以骑款段。
乡闾越南北,弟侄稍婚冠。
蔼蔼西掖垣,哲兄秉天翰。
悠悠思者怀,历历念可看。
仰视归飞鸿,何当为我伴。
【解析】
- 本诗首联点明时间,“早春”,说明诗人已经过了初春时节;颔联“三见”表明时间之长,春花换代的频繁,“春华换”即春意更替,暗示时不我待。
- “早闻知命言,岂敢窃自叹”:听到有关于天命的话,怎敢自己哀叹命运?“知命言”指对天命的认识。“自叹”是自我感慨。
- “樗老谢雕刻”句意为:年迈的我谢绝了雕刻。“樗木”为朽木,比喻无用之人,“雕刻”指雕琢、装饰。“幸兹”指庆幸自己能摆脱烦琐事务。
- “省文书”即处理文书工作,“骑款段”即骑着马处理文书。“款段”指骑马,“省文书”“聊以骑款段”即在闲暇之余处理公文。“幸兹”指庆幸自己能摆脱繁重的公务,专心致志地读书学习。
- 尾联“乡闾越南北,弟侄稍婚冠”两句写诗人家室情况。“乡闾”即家乡,“越南北”指从南方到北方,“弟侄稍婚冠”指弟弟和侄儿们渐渐长大成人成亲立业。“兄秉天翰”即兄长手执翰林之笔、文才出众。
- 末联“悠悠思者怀,历历念可看”两句写诗人的思念之情。“悠悠思者怀”指诗人思念远方的人;“历历念可看”指思念之情如在眼前。“归飞鸿”比喻远游在外的朋友。
【答案】
译文:
我久困于幕府之中,已经三度见到春天的美景而匆匆更换了。早就听说有关天命的言语,怎能忍心自我哀叹?年迈的我谢绝了雕刻,铅钝的锤子使我无法再进行锤锻。幸亏可以省去处理文件的琐事,我才能骑上马处理公务。我的家乡位于南与北之间,弟弟和侄儿们已经渐渐长大成人成家立业了。我的兄长手中执掌着翰林之笔,才华出众。我总是在心中思念远在他乡的朋友,那些思念之情历历在目,如同可以看见一般。抬头仰望飞过天空的大雁,何时能够成为我相伴的伴侣呢?
赏析:
这是一首七言律诗,表达了诗人仕途坎坷、壮志难酬的感慨及对故乡亲人的深深思念。全诗情感真挚深沉,语言简练自然。前四句写景抒情,抒发了作者因长期困于幕府而深感时光流逝、青春不再的苦闷心情以及对自己不能尽忠报国的愧疚之感。后四句则直抒胸臆,表达出诗人对远在故乡的家人的思念之情以及期盼早日回到家乡的愿望。