君不见长风翏翏起山林,大木怒呺喧万窍。是为天籁来无方,中有知音全众妙。
洛阳琴工夸死桐,齐鲁诸儒颂清庙。刻商变羽不得骋,击手高张空改调。
岂如风琴得自然,但令雕虎长清啸。铿锵阐缓连昼夜,已断复续谁能料。
不论九奏金石谐,那辨五弦宫徵少。世间俚耳何足听,幸有杨荂嗑然笑。
高堂置酒月如霜,金盘照筵红蜡烧。渊明子贱皆有琴,两君叵惜清樽醮。

【注释】

君不见:你看不到。长风:强劲的秋风。翏翏(yín yǔ):形容风声强劲有力的样子。起山林,大木怒呹(zhōu)喧万窍:从山林中吹出的狂风呼啸,使树木的叶子纷纷摇落,发出阵阵声响。是:这;天籁:天然音响,指风声。来无方:来去无常。中有知音,全众妙:其中有懂得欣赏的人。知音,比喻能赏识和理解自己才能的人。全,尽。众妙,尽善尽美。洛阳琴工,夸死桐:洛阳有名的琴师称赞桐木制成的古琴。死桐,指桐木。齐鲁诸儒,颂清庙:齐国和鲁国的学者们赞美太庙里演奏的音乐。清庙,指宗庙。刻商变羽,不得骋:商调与羽调到一起演奏,不能畅快地发挥各自的特长。骋,同“逞”,施展。击手高张,空改调:弹琴时用力过猛,以致手指发麻,只好改变琴弦的音高而弹奏。铿锵,形容声音响亮有力。阐,通“颤”。缓,缓慢。昼夜,指日夜不停。已断复续,谁能料:乐曲已经中断,却又重新奏起,谁又能料到呢?九奏,多次演奏。金石谐,指乐音悦耳动听。那辨,哪分辨得出来。五弦,古代乐器的一种,有五根弦。宫徵,指音乐中的宫、征两音。世间俚耳,何足听:世上那些庸俗的人哪里值得理会?杨荂,《汉书·扬雄传》载,杨雄少时好学,家贫,为州郡官吏所轻视。后因博览群书,精通百家之说,才受到汉武帝的召见。杨雄作《逐贫赋》,自谦道:“吾闻之:‘不窥园者亡其身,不窥井者忘其亲。’今吾睹子之贫,犹有余食也。”嗑然,笑的样子。高堂置酒,月如霜:在高高的厅堂上摆酒宴,月光皎洁如霜。高堂,指厅堂高大宽敞。金盘照筵,红蜡烧:金色的盘子映照着宴会的筵席,红色的蜡烛在燃烧。渊明子贱皆有琴,两君叵惜清樽醮:渊明,即陶渊明。子贱,即颜闵,孔子的学生。清樽,清酒。醮(jiào),敬酒。高堂置酒,指宴饮。月如霜,指月光如霜。金盘照筵,指宴席上的陈设华丽。渊明子贱皆有琴,指陶渊明和颜回一样都有琴。两君,指两位宾客。叵(pǒ)惜清樽醮,意思是不要吝惜酒杯,请两位宾朋痛饮。

【赏析】

此诗首句“君不见”,是一首古体诗的形式,通常用在诗篇开头,表示要说明或评论眼前所见之事。本诗首句便是对眼前所见的景物进行评论。

第二联写风起林野,树叶飘落,风吹过树林发出的声音,以及这些声音给人们的感受。

第三联写琴工赞美琴声之美,但同时指出,琴声之美并不是只有少数人能够欣赏得到的。

第四联写到琴声美妙绝伦,以至于人们甚至不知道它何时开始,何时结束。

尾联写诗人在宴会上看到两位宾客饮酒畅谈的场景,感叹人生难得知己。

全诗语言朴实无华,却表达了作者对友人深厚的友情和对音乐艺术的高度赞赏之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。