把茅容膝强名庵,宜夏宜冬户向南。
雪厄黄精饥杜二,花欺白发笑陈三。
尔侬柏下已骨朽,此老橘中犹手谈。
惟有子长赞深远,诸家类以浅求聃。
我们将逐句解读这首诗的原文:
把茅容膝强名庵,宜夏宜冬户向南。
注释:在茅屋前建造了一个庵庙,适合夏天和冬天居住。雪厄黄精饥杜二,花欺白发笑陈三。
注释:雪灾让黄精枯萎,导致饥饿,而花儿则嘲笑那些年老色衰的人。
3.
把茅容膝强名庵,宜夏宜冬户向南。
雪厄黄精饥杜二,花欺白发笑陈三。
尔侬柏下已骨朽,此老橘中犹手谈。
惟有子长赞深远,诸家类以浅求聃。
我们将逐句解读这首诗的原文:
把茅容膝强名庵,宜夏宜冬户向南。
注释:在茅屋前建造了一个庵庙,适合夏天和冬天居住。
雪厄黄精饥杜二,花欺白发笑陈三。
注释:雪灾让黄精枯萎,导致饥饿,而花儿则嘲笑那些年老色衰的人。
3.
慷慨生哀出自《沁园春 · 梦孚若》,慷慨生哀的作者是:刘克庄。 慷慨生哀是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 慷慨生哀的释义是:壮烈激昂,心中充满悲哀。 慷慨生哀是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 慷慨生哀的拼音读音是:kāng kǎi shēng āi。 慷慨生哀是《沁园春 · 梦孚若》的第25句。 慷慨生哀的上半句是:但凄凉感旧。 慷慨生哀的全句是:饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回
但凄凉感旧出自《沁园春 · 梦孚若》,但凄凉感旧的作者是:刘克庄。 但凄凉感旧是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 但凄凉感旧的释义是:但凄凉感旧:感慨往事的凄凉。 但凄凉感旧是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 但凄凉感旧的拼音读音是:dàn qī liáng gǎn jiù。 但凄凉感旧是《沁园春 · 梦孚若》的第24句。 但凄凉感旧的上半句是:披衣起。 但凄凉感旧的下半句是:慷慨生哀。
披衣起出自《沁园春 · 梦孚若》,披衣起的作者是:刘克庄。 披衣起是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 披衣起的释义是:披衣起:穿上衣服起床。 披衣起是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 披衣起的拼音读音是:pī yī qǐ。 披衣起是《沁园春 · 梦孚若》的第23句。 披衣起的上半句是:万户侯何足道哉。 披衣起的下半句是:但凄凉感旧。 披衣起的全句是:饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回。叹年光过尽
万户侯何足道哉出自《沁园春 · 梦孚若》,万户侯何足道哉的作者是:刘克庄。 万户侯何足道哉是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 万户侯何足道哉的释义是:万户侯何足道哉:万户侯,古代指食邑万户的侯爵,此处指显赫的地位和财富;何足道哉,表示这些并不值得看重。释义为:显赫的地位和财富并不值得看重。 万户侯何足道哉是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 万户侯何足道哉的拼音读音是:wàn hù hóu
遇高皇帝出自《沁园春 · 梦孚若》,遇高皇帝的作者是:刘克庄。 遇高皇帝是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 遇高皇帝的释义是:遇到高尚的皇帝。 遇高皇帝是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 遇高皇帝的拼音读音是:yù gāo huáng dì。 遇高皇帝是《沁园春 · 梦孚若》的第21句。 遇高皇帝的上半句是:使李将军。 遇高皇帝的下半句是:万户侯何足道哉。 遇高皇帝的全句是:饮酣画鼓如雷
使李将军出自《沁园春 · 梦孚若》,使李将军的作者是:刘克庄。 使李将军是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 使李将军的释义是:使李将军:派遣李将军前往。 使李将军是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 使李将军的拼音读音是:shǐ lǐ jiāng jūn。 使李将军是《沁园春 · 梦孚若》的第20句。 使李将军的上半句是:机会方来。 使李将军的下半句是:遇高皇帝。 使李将军的全句是
机会方来出自《沁园春 · 梦孚若》,机会方来的作者是:刘克庄。 机会方来是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 机会方来的释义是:机会方来:指恰逢其时的机会即将到来。 机会方来是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 机会方来的拼音读音是:jī huì fāng lái。 机会方来是《沁园春 · 梦孚若》的第19句。 机会方来的上半句是:书生老去。 机会方来的下半句是:使李将军。 机会方来的全句是
书生老去出自《沁园春 · 梦孚若》,书生老去的作者是:刘克庄。 书生老去是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 书生老去的释义是:书生老去:指诗人自己年岁渐长,未能实现抱负和理想。 书生老去是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 书生老去的拼音读音是:shū shēng lǎo qù。 书生老去是《沁园春 · 梦孚若》的第18句。 书生老去的上半句是:功名未立。 书生老去的下半句是:机会方来。
功名未立出自《沁园春 · 梦孚若》,功名未立的作者是:刘克庄。 功名未立是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 功名未立的释义是:功名未立:指尚未取得功勋和名声。 功名未立是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 功名未立的拼音读音是:gōng míng wèi lì。 功名未立是《沁园春 · 梦孚若》的第17句。 功名未立的上半句是:叹年光过尽。 功名未立的下半句是:书生老去。 功名未立的全句是
叹年光过尽出自《沁园春 · 梦孚若》,叹年光过尽的作者是:刘克庄。 叹年光过尽是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 叹年光过尽的释义是:叹年光过尽:感叹时光流逝,年华已逝。 叹年光过尽是宋代诗人刘克庄的作品,风格是:词。 叹年光过尽的拼音读音是:tàn nián guāng guò jǐn。 叹年光过尽是《沁园春 · 梦孚若》的第16句。 叹年光过尽的上半句是:谁信被晨鸡轻唤回。
我们来逐句翻译这首诗。 1. 无住先生独住庵,得朋犹冀自西南。 注释:无住先生独自住在庵里,我期望能得到他的友情,希望他来自南方。 2. 丹心事国忠无二,白首尊师谊在三。 注释:我对国家的忠诚是坚定不移的,没有丝毫的动摇和怀疑;虽然年老但我依然尊敬我的老师,这种感情已经存在了很长时间。 3. 诗少古风惟近体,学惭实践谩虚谈。 注释:我在诗歌创作上还保持着古代的风格和特点,但在实际的学问上
诗句原文如下: 临池苫盖钓鱼庵,却笑温生起水南。 林下休官谁见一,岁寒取友不过三。 点黄岂有眉间喜,坚白都无舌本谈。 柱下首阳孰工拙,东方元未识夷聃。 接下来我将为您解释这些诗句: 译文 在池塘边搭建的简陋庵堂,用来垂钓,然而面对温生的起航,我却嘲笑不已。 在林下隐居时,谁会看到我呢?只有在严寒中,才能与真正的朋友相聚,数量不超过三人。 我的画作虽然用黄土调色,但绝无眉间的欢喜
诗句释义:用厚后弟强甫韵 是处皆堪结草庵,宁论塞北与江南。 译文:无论是在塞北还是江南,到处都是适合隐居的地方,何必去深究这些呢? 赏析:此句表达了诗人对于隐居生活的向往和对世俗纷扰的不屑一顾。他希望远离尘嚣,寻找一个安静的地方来度过余生。同时,也透露出他内心的孤寂和对朋友的思念。 上林远赋讽才一,光范门书献至三。 译文:我虽然在上林苑里远赋,但我的才能只达到了一点
春困齁齁卧蝶庵,欠伸跳出大槐南。 漂摇不借乌栖一,迂拙羞营狡窟三。 投辖孟公方痛饮,惊筵焦遂勿高谈。 谷神若果能无死,秦失何由却吊聃。 将对这首诗进行逐句翻译和注释: 1. 诗句翻译: - 春困齁齁卧蝶庵,欠伸跳出大槐南。:在春天的昏昏欲睡中,我躺在蝴蝶庵里打盹,醒来后跳出来在大槐树下活动。 - 漂摇不借乌栖一,迂拙羞营狡窟三。:我在飘摇不定中不借给乌鸦一个栖息地,因为我笨拙且害羞
懒访半山云顶庵,且撑一叶泛溪南。 花间渐觉同游少,桑下何曾作宿三。 古有刘伶呼不醒,今无卫玠共谁谈。 五千言是家人语,长笑诸家误注聃。 译文: 我懒得去访问半山的云顶庵,就撑着一只小船在溪水中游荡。 在花丛中渐渐觉得没有志同道合的朋友相伴,桑树下又怎么敢在那里过夜呢。 古代的刘伶喝酒到人事不省,现在没有人能够和他一起谈论这个问题了。 《老子》五千言是关于普通人的话语
【注解】 素昧:一向不知道,没有接触。清真、顺庵:指诗人自己的号。偶然:偶尔。望江南:一种词牌名。世因:由于。玉佩:古代贵族的装饰品。秦七:秦观,字少游,宋代著名文人。谢三:谢灵运,东晋时著名文学家。郢可忧虞成永叹:郢都(今湖北江陵)可忧虑虞朝(东吴)的亡国之恨。汉方隆盛勿多谈:汉朝已经兴盛强大了,不要过多地谈论它。蒙叟:庄子,战国时期道家思想家,主张“无为而治”。诬丘:诬蔑别人,陷害他人。谤聃