春困齁齁卧蝶庵,欠伸跳出大槐南。
漂摇不借乌栖一,迂拙羞营狡窟三。
投辖孟公方痛饮,惊筵焦遂勿高谈。
谷神若果能无死,秦失何由却吊聃。

春困齁齁卧蝶庵,欠伸跳出大槐南。

漂摇不借乌栖一,迂拙羞营狡窟三。

投辖孟公方痛饮,惊筵焦遂勿高谈。

谷神若果能无死,秦失何由却吊聃。

将对这首诗进行逐句翻译和注释:

  1. 诗句翻译
  • 春困齁齁卧蝶庵,欠伸跳出大槐南。:在春天的昏昏欲睡中,我躺在蝴蝶庵里打盹,醒来后跳出来在大槐树下活动。
  • 漂摇不借乌栖一,迂拙羞营狡窟三。:我在飘摇不定中不借给乌鸦一个栖息地,因为我笨拙且害羞,不敢去狡猾的地方。
  • 投辖孟公方痛饮,惊筵焦遂勿高谈。:我正在投辖于孟公的酒席上痛饮,而焦遂的盛宴我则不参与讨论。
  • 谷神若果能无死,秦失何由却吊聃。:如果天地间真有不朽之神,那么秦失这样的人又该如何哀悼。
  1. 注释解释
  • 春困:形容春天的困倦。齁齁:声音低沉,此处形容打瞌睡的声音。
  • 大槐南:指南面的大槐树。
  • 漂摇:比喻不稳定,不安定。
  • 乌栖一:乌鸦栖息的地方。
  • 迂拙:指笨拙、愚直。羞营:害羞。
  • 投辖:投下马嚼子的辖,古代的一种车饰。孟公:孟公馆,一种宴会场所。
  • 焦遂:人名,此处可能指的是另一位参加宴会的人。
  • 谷神:指宇宙万物的本源。
  • 秦失:指秦朝的失策。
  1. 赏析
  • 此诗通过描绘诗人在春天的困倦、活动的场面,表达了诗人对生活的感悟和对人生态度的思考。
  • 诗人通过对比自己的笨拙和狡猾,展现了自己对道德的追求和对现实的不满。
  • 诗中的“漂摇”与“不借”、“迂拙”与“羞营”、“痛饮”与“高谈”等词语的运用,增强了诗歌的表现力和感染力。
  • 最后一句“谷神若果能无死,秦失何由却吊聃”,则是诗人对生命意义的思考,表达了诗人对永恒生命的向往和对无常人生的感慨。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。