忿怼及韩驷,荒唐入郢鞭。
乐生端可拜,宁死不谋燕。

【注释】苌弘:春秋时周大夫,被韩宣子陷害而死。愤恨不平,投水自尽。韩驷:春秋时晋国正卿韩起之子,与苌弘同死。荒唐:荒诞;无稽之谈。郢鞭:楚都纪南城,在今湖北江陵北。乐生:指孔子弟子有若,字子贡,好利,曾劝卫灵公以奢侈为乐。端可拜:指《论语》中的“君子固穷”,认为处困守贫是君子所应有的操守。

译文及赏析:

苌弘对韩驷怀恨在心,他投汨罗江而死;韩驷也不甘示弱,他挥鞭抽打苌弘的尸体,使其沉入江底。苌弘的死,使人们痛惜万分。孔子弟子有若,曾劝卫灵公以奢侈为乐。苌弘却反对这种观点,认为君子应该固穷,不应贪图富贵。他宁死也不谋叛,表现了高尚的情操。

此诗表达了诗人对于苌弘不贪荣华、宁死不屈的崇敬之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。