忿怼及韩驷,荒唐入郢鞭。
乐生端可拜,宁死不谋燕。
【注释】苌弘:春秋时周大夫,被韩宣子陷害而死。愤恨不平,投水自尽。韩驷:春秋时晋国正卿韩起之子,与苌弘同死。荒唐:荒诞;无稽之谈。郢鞭:楚都纪南城,在今湖北江陵北。乐生:指孔子弟子有若,字子贡,好利,曾劝卫灵公以奢侈为乐。端可拜:指《论语》中的“君子固穷”,认为处困守贫是君子所应有的操守。
译文及赏析:
苌弘对韩驷怀恨在心,他投汨罗江而死;韩驷也不甘示弱,他挥鞭抽打苌弘的尸体,使其沉入江底。苌弘的死,使人们痛惜万分。孔子弟子有若,曾劝卫灵公以奢侈为乐。苌弘却反对这种观点,认为君子应该固穷,不应贪图富贵。他宁死也不谋叛,表现了高尚的情操。
此诗表达了诗人对于苌弘不贪荣华、宁死不屈的崇敬之情。