端平忝缀鹓行末,曾抗纲常疏一通。
诸老不能回横议,孤臣犹记寤清衷。
鹤林莫掣傲象肘,乌府甘弯射羿弓。
西涧相君知我者,箧中尚书记遗忠。
这首诗是南宋诗人汪梦锡所作。它以自序的形式,表达了作者在端平年间因直言极谏而遭致贬谪的苦闷和愤懑的心情。下面是逐句翻译:
耄志十首
译文:我年迈的志向(或愿望)有十首诗。
注释:耄(mào)是年老的意思,志(zhì)是志向,这里指作者对国家、民族的忠诚和抱负。端平忝缀鹓行末
译文:我在端平年间(宋理宗端平年间,公元1234年到1240年)因为敢于直谏而被贬谪,处在朝廷中地位低微(鹓行,即鹓鶵,古代传说中的一种神鸟,常用来比喻高贵的地位)。
注释:鹓行(yuān xíng)原指鹓鶵鸟的行列,这里借喻朝廷中的高级官员。忝(tiǎn)是辱没的意思,端平年间作者因直言极谏而遭贬,处于朝廷中地位低下。曾抗纲常疏一通
译文:我曾上奏章(疏),提出批评皇帝(纲常:封建社会的君臣关系和伦常制度),希望纠正皇帝的错误。
注释:抗(kàng)是抗争,抗拒;纲常:封建伦理道德的纲纪和常规。诸老不能回横议
译文:当时的许多老臣们无法阻止我的直谏(横议:非议朝政的意见或行为,指与皇帝意见相左的言论)。
注释:诸老(zhū lǎo):各位老臣。孤臣犹记寤清衷
译文:作为被贬的孤臣(孤独无援的人),我仍然记得自己忠于国家的心志。
注释:寤(wù)是记起,醒悟。鹤林莫掣傲象肘
译文:在鹤林寺(位于杭州西湖边,相传为唐代高僧鉴真所建),没有人能够制止我挥舞长袖,像傲慢的大象一样(掣:拉住,阻止)。
注释:鹤林寺:位于杭州西湖边的一个古刹,传说是鉴真和尚所建。乌府甘弯射羿弓
译文:在乌府(乌府是宋代的官署,乌府是乌府的代称),我也愿意弯弓搭箭,像后羿一样射穿太阳(羿:传说中善于射箭的英雄后羿)。
注释:乌府:泛指官府。羿(yì):古代神话人物,后羿善射。西涧相君知我者
译文:只有西涧的那位知己(相君:旧时称对方为“相君”,表示敬称,这里指知音),才理解我的忠心(知我者:了解自己的人)。
注释:西涧:地名,可能是作者隐居之地,也用来代表自己的心境。箧中尚书记遗忠
译文:在书箱里(箧:qiè,书箱),我还保存着(尚:还保留着)那些记载我忠诚(遗忠:遗留的忠心,这里指自己的忠心)的诗文。
注释:箧(qiè):书箱。
赏析:
这首诗体现了作者对国家的忠诚以及在政治斗争中的无奈和辛酸。他通过自述自己在端平年间的遭遇和心路历程,表达了自己对于正直不屈、坚持原则的坚持,以及对当时政治环境的失望和无奈。诗中流露出一种悲壮的情感,同时也展现了作者的文学才华和深沉的情感世界。整体上,这首诗反映了南宋时期文人面对国家危机和个人挫折时的复杂心境。