名大人称屈,心闲我自馀。
言诗今子贡,作赋古玄虚。
凤沼定平进,鸥盟殊未疏。
潭潭府中去,只作寄斋居。

【注解】

木蕴之国:指楚国,木蕴,即楚。

博迁居:指屈原的流放。

名大人:指屈子。

称:称赞。

心闲我自馀:意为内心平静,超然物外。

言诗:写诗。

今:如今。

子贡:孔子的学生,姓端木,名赐。

作赋:写赋。

玄虚:玄妙虚无。

凤沼:指楚国。汉元帝时,刘向受诏典校秘书,校中多古书,因取《周易》中的“潜龙勿用”等语,以比贤士,于是号为“凤凰池”。

鸥盟:即鸥鸟盟誓,指结友。

潭潭:形容水深而清澈。

府去:离开官府。

只作:只是。

寄斋:指屈原的住所,在湖南沅陵县。

【赏析】

此诗是作者在清平桥与友人饮酒时所做,抒发了他对于屈子被贬的感慨。

首联两句,说屈子曾经受宠于楚王,后因为直言进谏而被流放,但屈子仍然能保持内心的宁静,不随波逐流。

颔联两句,说屈子现在虽已不在朝廷做官,但他的诗才依旧,他的赋作也依然高远玄妙。

颈联两句,说的是屈子虽然被贬,但仍有志同道合的朋友,像当年楚国的贵族们一样,一起饮酒作乐。

说屈子已经离开了朝廷,现在隐居在湘西的沅陵县,只能借写诗来表达自己的志向了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。