与君结交游,我最先众人。
我少既多难,君家常苦贫。
今为两衰翁,发白面亦皴。
念在怀中玉,不及市上珉。
珉贱易为价,玉弃久埋尘。
惟能吐文章,白虹射星辰。
幸同居京城,远不隔重闉。
朝罢二三公,随我如鱼鳞。
君闻我来喜,置酒留逡巡。
不待主人请,自脱头上巾。
欢情虽渐鲜,老意益相亲。
穷达何足道,古来兹理均。
诗句释义及译文- 与君结交游:与你结为朋友,共同游玩。
- 我最先众人:我在年轻时经历了许多困难和挑战,比其他人多一些磨难。
- 我少既多难:我的早年就经历了很多困难,比其他人要艰难得多。
- 君家常苦贫:你的家庭一直都很贫穷。
- 今为两衰翁:现在我们俩都已是年迈的老人。
- 发白面亦皴:我们的头发都白了,脸上也布满了皱纹。
- 念在怀中玉:怀念的是我怀中的宝玉(比喻珍贵的人才或成就)。
- 不及市上珉:然而,它的价值连一块普通的玉石都比不上。
- 珉贱易为价:因为价格便宜,所以容易出售。
- 玉弃久埋尘:而宝玉被丢弃在尘土中,失去了原有的光彩。
- 惟能吐文章:只能凭借自己的才能写出文章。
- 白虹射星辰:如同白虹般璀璨耀眼,照亮了夜空中的星辰。
- 幸同居京城:幸运的是我们都居住在京城(指同处一个繁华的地方)。
- 远不隔重闉:即使身处远方,也感觉像是在一起一样。
- 朝罢二三公:每天朝廷结束后,有几位高官与我一同回家。
- 随我如鱼鳞:他们跟随我,就像鱼鳞那样紧密排列。
- 君闻我来喜:你听说我来的消息很高兴。
- 置酒留逡巡:为你准备了酒席,让你留下来稍作停留。
- 不待主人请,自脱头上巾:不需要主人邀请,我就主动取下了自己的头巾。
- 欢情虽渐鲜:虽然欢乐的时光已经减少,但仍然感到亲切。
- 老意益相亲:随着年龄的增长,我们对彼此的感情愈发深厚。
- 穷达何足道:无论贫穷还是富有,这些都不值得一提。
- 古来兹理均:自古以来,这种道理都是相通的。
赏析
这首诗反映了作者对两位年迈友人深厚的情谊及其在京城中的交往情况。通过描绘他们的共同生活和相互之间的感情,展示了一种超越物质财富的精神交流。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,将“玉”和“珉”的对比,象征着才华与平凡生活的对比,表达了诗人对友情的珍视和对生活的感悟。此外,诗中还体现了对老年生活态度的一种乐观和豁达,即使在物质上可能不如从前,但对友情的重视和对生活的热爱始终不变。