东山有枭,不祥其名。
恶木是息,恶声是鸣。
食不弃腐,饮不择清。
宜飞求伏,以晦为明。
凶残满志,嗜欲惟撄。
伸颈招凤,使凤自惊。
岂有凤口,而和枭声。
奈何伊人,弗审物情。
请从此别,各自谋生。
【译文】
东山上有只枭,不祥的名声。
恶木是栖息之地,恶声响彻云霄。
吃的食物弃之不用烂肉,饮水也不选择清甜。
该飞时求伏,该晦时就明。
凶残满志,嗜好欲望难以安宁。
伸长脖子招引凤凰,反而惊起了它。
哪有凤凰的嘴,竟和枭鸟一样发出声音?
为何如此对待我,不了解我的为人!
请从此告别,各自谋求生计。
【注释】
枭:一种鸟类,形似猫头鹰。
不祥其名:不吉利的名字。
恶木:不好的树木,比喻恶劣的环境。
宜飞求伏:应该飞翔寻找藏身之处。
以晦为明:用昏暗来掩护自己。
凶残满志:凶残的心思已充满心胸。
嗜欲惟撄:对嗜欲的欲望已经扰乱了心神。
伸颈招凤:伸长脖子吸引凤凰。比喻自高自大,不知天高地厚。
岂有凤口,而和枭声:哪有凤凰的嘴里能发出枭鸟那样的声音?
奈何伊人,弗审物情:为什么你不理解我的处境呢?
伊人:指对方。
弗审:不懂得。
各谋生:各自谋生谋生。