灵凤鸣朝阳,神龙不泥蟠。
时兮不可为,昌父乃在山。
思君二十年,见君良独难。
时于邸报上,屡见得祠官。
祠官禄不多,一贫其柰何。
采芝亦可食,当作采芝歌。
近者李侍郎,直言遭逐去。
人皆笑其疏,君独有诗句。
君为山中人,世事安得闻。
入山恐未深,更入几重云。
寄章泉先生赵昌父
灵凤鸣朝阳,神龙不泥蟠。
时兮不可为,昌父乃在山。
思君二十年,见君良独难。
时于邸报上,屡见得祠官。
祠官禄不多,一贫其柰何。
采芝亦可食,当作采芝歌。
近者李侍郎,直言遭逐去。
人皆笑其疏,君独有诗句。
君为山中人,世事安得闻。
入山恐未深,更入几重云。
注释:
- 灵凤鸣朝阳:比喻某人如同凤凰般高贵、不凡。
- 神龙不泥蟠:形容某人才能非凡,不受世俗束缚。
- 时兮不可为:暗示当前时机不适合做某事。
- 昌父:这里可能指章泉先生,赵昌父是其字。
- 二十年:表明与对方交往已有很长时间。
- 邸报上:邸报是明清时期的官方报纸,通常由官员或文人撰写。
- 祠官:古代负责祭祀的官员。
- 禄不多:指俸禄微薄。
- 奈何:无奈,无计可施。
- 采芝:采集灵芝草,象征吉祥和长寿。
- 李侍郎:可能是李姓的高级官员或学者。
- 直言遭逐去:直接表达真实想法而遭受贬谪。
- 人皆笑其疏:人们认为他过于直率。
- 君独有诗句:只有您有优美的诗句。
- 世务:世间的纷扰和事务。
- 更入几重云:形容进入更深的境地或者更高远的境界。
译文:
灵凤在朝阳中鸣叫,神龙不被困于泥潭之中。现在时机不对,赵昌父隐居山林。我思念您已经二十年,见到您却觉得特别困难。在邸报上经常看到您的祠官职位,但您的俸禄并不多。采摘灵芝也可以食用,应该写首采芝歌。最近有一位李侍郎直言不讳地被驱逐了,人们都嘲笑他的直率,只有您有优美的诗句。您作为山中的隐士,对世事怎么会有所了解?如果再深入山林,恐怕还会遇到更多的云雾。
赏析:
这首诗通过描述与章泉先生的交往,以及他在朝廷上的遭遇,反映了作者对于友情和仕途的看法。诗人赞赏章泉先生的高洁品质和他独特的诗才,同时也表达了对于政治黑暗和社会现实的不满。整首诗语言简练,意境深远,既有对友人的赞美,也有对现实的感慨。