曾见芳春二月时,弱枝繁萼动辉辉。
难忘绝艳惊心丽,重惜良游与意违。
好事几人能载酒,感时今日为沾衣。
南宫老树无妍思,坐想东风绛雪飞。
【译文】
曾见过二月的芳春,弱枝繁萼光彩照人。
难忘那绝艳惊心丽,重惜良游与意违。
好事几人能载酒,感时今日为沾衣。
南宫老树无妍思,坐想东风绛雪飞。
注释:
奉同中道锁宿南宫思宝奎殿前花树子:在途中遇到南宫,便在宝奎殿前停留并思考花树子的事。
曾见芳春二月时,弱枝繁萼动辉辉:以前见过二月春天的景象,弱枝繁萼光彩照耀。
难忘绝艳惊心丽,重惜良游与意违:难以忘记那艳丽的花朵使人震惊的美丽,但可惜美好的时间已经逝去,和自己的心意相违。
好事几人能载酒,感时今日为沾衣:好事之人谁能像你一样载酒?感怀时光荏苒,现在却为沾衣。
南宫老树无妍思,坐想东风绛雪飞:南宫的老树没有美丽的思绪,只能坐着想着东风吹落的红叶如同绛色雪花般飘舞。