夹江居民万家邑,朱楼碧瓦炊烟湿。
笋舆登顿渡飞桥,半曲春梁龙起蛰。
门前柳叶翻霜风,小驿旧是神仙宫。
平时对面不得语,一灯从容今夕同。
呼童急持酒为帚,扫尽闲愁那更有。
人生聚散无定期,但知胶漆情如旧。
君方游戏亲戎行,我亦酸寒尉溧阳。
弃家从官岂得已,相与望云思故乡。

这首诗是唐代诗人李商隐的作品《夜饮赵氏别筵》。下面是对这首诗逐句的释义:

会刘子东夜饮

注释:在这里指与刘子东共饮夜宴。

夹江居民万家邑,

翻译:两岸之间住满了居民,形成了一个大城镇。

朱楼碧瓦炊烟湿。

翻译:红色的高楼和碧绿色的瓦片上,炊烟缭绕,仿佛被雨水打湿了。

笋舆登顿渡飞桥,

翻译:我乘坐轻便的车登上飞桥,穿过一座小桥。

半曲春梁龙起蛰。

翻译:春天的梁木上,蛰伏的龙开始苏醒。

门前柳叶翻霜风,

翻译:门前的柳树在霜风吹拂下摇曳生姿。

小驿旧是神仙宫。

翻译:过去的驿站曾是神仙居住的地方。

平时对面不得语,

翻译:平日里我们彼此无法交谈。

一灯从容今夕同。

翻译:今天夜晚我们可以在灯光下从容地交谈。

呼童急持酒为帚,

翻译:我叫来仆人,让他们拿着酒去扫庭院。

扫尽闲愁那更有。

翻译:所有的闲暇之愁都已经扫除,再也没有了。

人生聚散无定期,

翻译:人生聚散无常,没有固定的规律。

但知胶漆情如旧。

翻译:虽然知道这种感情像胶水一样牢固,但仍然珍惜。

君方游戏亲戎行,

翻译:你正在参与亲军的工作,玩得很开心。

我亦酸寒尉溧阳。

翻译:我也在寒冷中担任尉官,生活艰辛。

弃家从官岂得已,

翻译:为了生活不得不离开家园去做官。

相与望云思故乡。

翻译:我们一起抬头望着天空,思念着远方的家乡。

赏析:

这首诗表达了作者与友人在夜晚相聚时的愉快心情。通过对景色和人物动作的描述,诗人传达出一种轻松愉悦的氛围。同时,也反映了作者对友情的珍视和对生活的感慨。整首诗以景托情,通过自然景物的变化反映出人的情绪变化,富有哲理意味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。