陋巷丈夫病且贫,悬鹑百结聊庇身。
蠕蠕大虱长孙子,败缯敝絮开阳春。
故襦宽博裹肩䏶,出没逡巡初莫畏。
一朝换酒入邻家,顾视腰间犹犊鼻。
入缝循腰还自足,肌肤转近尤为福。
咋皮吮血无已时,应待渠家具汤沐。
杂兴二首
陋巷丈夫病且贫,悬鹑百结聊庇身。
蠕蠕大虱长孙子,败缯敝絮开阳春。
故襦宽博裹肩䏶,出没逡巡初莫畏。
一朝换酒入邻家,顾视腰间犹犊鼻。
入缝循腰还自足,肌肤转近尤为福。
咋皮吮血无已时,应待渠家具汤沐。
译文:
在狭小的巷子里生活着一个生病又贫穷的男子,他穿着破鹑衣百结头,勉强保护自己。
他头上长着巨大的虱子,身上穿的是破烂的布絮,就像春天一样温暖。
旧时的裤子宽大舒适地裹住他的肩头,他像游鱼一样在人群中穿梭,开始时并不害怕。
有一天,他换了杯酒去邻居家喝,回头看看腰间,仍然像小牛鼻子那样粗短。
当他走进别人的家里,他开始检查腰部,发现它已经足够好了。
他的皮肤逐渐靠近了健康,这对他来说是极大的福气。
他的皮肤和毛发被舔食,但这种痛苦没有停止的时间,他应该等待他们为这个男孩提供汤和沐浴。
注释:
陋巷:偏僻的地方
丈夫:男子
悬鹑百结:衣服破旧
聊庇身:勉强保护身体
蠕蠕:巨大的虱子
长孙子:指虱子
败缯敝絮:破烂的布絮
开阳春:像春天一样温暖
故襦:旧时的裤子
宽博:宽松舒适
裹肩䏶:裹住肩膀
出没:在人群中穿梭
初莫畏:开始时并不害怕
一朝换酒:有一天
顾视:回头看看
腰间:腰间
犊鼻:小牛鼻子,这里形容人的腰细
入缝循腰:进入别人家里检查腰部
肌肤转近:皮肤逐渐靠近
尤为福:极为幸运
咋(zhe)皮吮血:舔食皮肤
无已时:没有停止的时间
应待:应该等
渠:代词,他
家具:提供
赏析:这首诗是杜甫晚年流寓成都草堂时所作,反映了作者当时贫困潦倒的处境。诗中通过描写诗人生活的艰难,以及他人对他的照顾,表达了他对生活的感悟与感慨 。