华屋成来有几年,名因耆旧里中传。
未容极口论臧否,正欲虚心到圣贤。
室有图书人自好,门多车马地还偏。
邕州健笔人争诵,姓字从今到日边。
我将逐句翻译这首诗:
- 华屋成来有几年,名因耆旧里中传。
- 未容极口论臧否,正欲虚心到圣贤。
- 室有图书人自好,门多车马地还偏。
- 邕州健笔人争诵,姓字从今到日边。
注释:
- “华屋成来有几年”:指的是某位家族成员的家宅建造起来已经有多少年了。
- “名因耆旧里中传”:因为家族中的老一辈人士在乡里很有名望。
- “未容极口论臧否”:不允许我尽情地说出好坏,可能是指家族成员不能随便评论别人的好坏。
- “正欲虚心到圣贤”:正打算以谦虚的心态去学习和接近圣贤。
- “室有图书人自好”:家里有很多书籍,表明家庭成员喜欢阅读。
- “门多车马地还偏”:门前有很多的车和马,但地方还是显得偏僻。
- “邕州健笔人争诵”:指在邕州的文人都很推崇并诵读这首诗。
- “姓字从今到日边”:意味着从今天开始,他的名字将会被传播到天边。
赏析:
这首诗表达了作者对自己家人的赞美之情。诗中通过描写家宅、藏书、车马等元素,展现了家庭的良好风貌。同时,也反映了作者对于家族长辈的尊敬以及对学习的向往,表现出了积极向上的精神面貌。