曾将故老较量看,五福如公信是难。
潞国封来多有岁,太师以上更无官。
应留妙算安神器,必得人才荐将坛。
他日宋家青史上,始终臣节雪霜寒。
【译文】
曾经与老人较量,认为五福中您是最难的。
潞国封你为王,有很多年。太师以上,没有官职。
应留下妙计,以安邦治国,必定得到人才,在将坛上举荐。
宋家青史上有您,始终如一地保持臣节,像雪霜一样纯洁。
【注释】
曾:与。 较量看:比试比较。 五福:指长寿、富贵、康宁、好德、善终等五种福分。 潞国:潞州,今山西长治东北。 多有岁:有很多年。 太师以上:即“公”以下。 妙算:高超的计谋。 安:治理,安定。 人才:贤能的人。 荐将坛:举荐贤才的场所。
赏析:
这是一首送别诗,表达了作者对友人文潞公的敬意和祝愿。全诗语言简练,意境深远,既有对友人深厚的友谊之情,又有对其未来成就的期望。