日落红雾生,系舟宿牛口。
居民偶相聚,三四依古柳。
负薪出深谷,见客喜且售。
煮蔬为夜飧,安识肉与酒。
朔风吹茅屋,破壁见星斗。
儿女自咿嚘,亦足乐且久。
人生本无事,苦为世味诱。
富贵耀吾前,贫贱独难守。
谁知深山子,甘与麋鹿友。
置身落蛮荒,生意不自陋。
今予独何者,汲汲强奔走。

【译文】

夕阳西下,牛口村的红霞满天,我系舟泊于此地。

村民偶然聚到一起,三四人依偎着古柳。

扛柴人从深谷中来,见到客人高兴地叫卖。

晚上煮些青菜吃,不知肉和酒的味道如何。

朔风吹动茅屋,破壁漏出星星月亮。

孩子学语咿呀,也让人听了欢喜很久。

人生本无大事,却苦被世态所引诱。

富贵荣华耀人眼,贫贱清苦难以忍受。

谁知深山隐者,甘愿与麋鹿为友。

置身落拓荒僻地,生意不自觉得低贱。

如今我为何奔波忙碌?

【注释】

牛口:地名。

日落红雾生:太阳落山时,天边的红色云彩映衬在雾气之中。

系舟宿牛口:把船拴在牛口村。

居民偶相聚:偶尔聚在一块儿。

三四依古柳:三两个老人靠着老柳树。

负薪:担柴。

深谷:山间峡谷。

见客:遇见游客。

煮蔬为夜飧(suàn):用蔬菜煮成的晚餐。飧:晚食,晚饭。

安识肉与酒:怎么分辨得清肉和酒呢?

朔风:北方寒冷刺骨的风。

茅屋:茅草房。

咿嚘(yī yōu):婴儿学语声。嚘:小口发出的声音。

生意:指生活。

今予:我。

汲汲(jí):急忙貌。

强奔走:强迫自己不停步地行走、奔波。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。