朝游北城东,回首见修竹。
下有朱门家,破墙围古屋。
举鞭叩其户,幽响答空谷。
入门所见夥,十步九移目。
异花兼四方,野鸟喧百族。
其西引溪水,活活转墙曲。
东注入深林,林深窗户绿。
水光兼竹净,时有独立鹄。
林中百尺松,岁久苍鳞蹙。
岂惟此地少,意恐关中独。
小桥过南浦,夹道多乔木。
隐如城百雉,挺若舟千斛。
阴阴日光淡,黯黯秋气蓄。
尽东为方池,野雁杂家鹜。
红梨惊合抱,映岛孤云馥。
春光水溶漾,雪阵风翻扑。
其北临长溪,波声卷平陆。
北山卧可见,苍翠间硗秃。
我时来周览,问此谁所筑?
云昔李将军,负险乘衰叔。
抽钱算间口,但未榷羹粥。
当时夺民田,失业安敢哭。
谁家美园囿,籍没不容赎。
此亭破千家,郁郁城之麓。
这首诗是唐代诗人李白的作品《凤翔八观》中的第七首,名为《李氏园》。下面是对这首诗的逐句翻译与赏析:
朝游北城东,回首见修竹。下有朱门家,破墙围古屋。
- 注释:早晨我在北城的东边游玩,回头看见那茂密的竹林。下面就是朱红色的门,破旧的墙壁环绕着古老的房子。
- 译文:我清晨在北城东面游玩,回头看时看到那茂密的竹子。下面有一座朱红色的大门,破旧的围墙环绕着古老的房子。
举鞭叩其户,幽响答空谷。入门所见夥,十步九移目。
- 注释:我拿起马鞭敲了敲门,听到了里面幽静的回声,仿佛在空旷的山谷里回荡。一走进门,我看到了许多东西,每走十步就换一次眼睛看。
- 译文:我挥动马鞭敲响门扉,听到里面传来悠远的声音,好似在空旷的山谷中回荡。我走进门去,发现那里有许多东西,每走十步就要换个地方仔细观看。
异花兼四方,野鸟喧百族。其西引溪水,活活转墙曲。
- 注释:这里有着各种不同的花朵,来自四方各地,野鸟也在这百鸟群中欢声笑语。西边有一条小溪,流水潺潺,好像在绕着墙转圈儿。
- 译文:这里有着各种各样的花朵,来自四面八方,鸟儿们在这里欢声笑语。西边有一条小溪,水流潺潺,好像在绕着墙转圈。
云昔李将军,负险乘衰叔。抽钱算间口,但未榷羹粥。
- 注释:从前有一位李将军,他背靠险峻的山峦,乘着衰败之势,抽税计算时只计算了间口,却没有计算羹粥的费用。
- 译文:曾经有一位李将军,他背靠险峻的山峦,乘着衰败之势,抽税计算时只计算了间口,却没有计算羹粥的费用。
当时夺民田,失业安敢哭?谁家美园囿,籍没不容赎。此亭破千家,郁郁城之麓。
- 注释:当时他们夺取了百姓的土地,百姓们失去了生计,哪里敢哭泣?是谁拥有如此美丽的园林,以至于被迫被没收,不允许赎回呢?这座亭子破坏了上千户人家,使得整个城市变得压抑。
- 译文:那时候他们夺取了百姓的土地,百姓们失去了生计,哪里敢哭泣?是谁拥有如此美丽的园林,以至于被迫被没收,不允许赎回呢?这座亭子破坏了上千户人家,使得整个城市变得压抑。
赏析:
这首诗描绘了一个美丽园林的景象,通过对周围环境的描绘,反映了当时的社会状况。通过对比过去和现在的不同,揭示了社会的不公和贫富差距的存在。同时,通过对园林景色的描写,表达了作者对美好事物的珍视和向往。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的历史和文化气息。