黄琮白琥天不惜,顾恐贪夫死怀璧。君看龙尾岂石材,玉德金声寓于石。
与天作石来几时,与人作砚初不辞。诗成鲍、谢石何与,笔落钟、王砚不知。
锦茵玉匣俱尘垢,捣练支床亦何有。况瞋苏子凤咮铭,戏语相嘲作牛后。
碧天照水风吹云,明窗大几清无尘。我生天地一闲物,苏子亦是支离人。
粗言细语都不择,春蚓秋蛇随意画。愿从苏子老东坡,仁者不用生分别。
【译文】
黄琮白琥,天不吝啬,担心的是贪夫死怀璧。你看龙尾岂是石材,玉德金声寓于石,与天作石来几时,与人作砚初不辞。诗成鲍、谢石何与,笔落钟、王砚不知。锦茵玉匣俱尘垢,捣练支床亦何有。况瞋苏子凤咮铭,戏语相嘲作牛后。碧天照水风吹云,明窗大几清无尘。我生天地一闲物,苏子亦是支离人。
粗言细语都不择,春蚓秋蛇随意画。愿从苏子老东坡,仁者不用生分别。
【注释】
龙尾砚歌:即《龙尾砚歌》。
黄琮白琥(hu):黄琮和白琥都是古代的宝玉。
顾恐贪夫死怀璧:只怕那些贪婪的人死后仍怀有宝玉。
君看:你看。
岂石:岂非石头。
玉德金声寓于石:意思是玉的品德和金属的声韵都寄存在石中。
与天作石来几时:像天地一样长久地存在。
为人作砚初不辞:就像做人一样,起初并不介意。
鲍、谢:指唐代诗人鲍溶、谢薖。
钟、王:指晋代著名书法家钟繇、王羲之。
锦茵(yīn):华美的垫席或褥子。
玉匣(hài):用玉石做的盒子。
支床:放置床铺。
苏子:苏轼的自谦之称。
凤咮(lín)(mǐ):嘴长而尖。
戏语相嘲作牛后:互相戏谑说笑。
碧天:青天。
明窗:明亮的窗户。
支离:身体不完整或精神上残缺不全。
仁者:指心胸宽广的人。
生分别:产生分别之心。
【赏析】
《龙尾砚歌》作于元丰八年(西元1085年)。作者以龙尾砚为题,借赞美龙尾砚之奇美,抒发自己高洁的志向及对苏轼的崇敬之情。全诗分四部分:首段写砚石之美;第二段以“君看”起,写砚石之德;第三段写砚石为文房四宝中的一员;最后一段写对苏轼的敬佩之情。此诗在结构上采用了层层深入的方法,由物及人,由砚到人,使主题更加深刻。