林君固贤令,而慈溪小邑,无珍产淫货,以来四方游贩之民;田桑之美,有以自足,无水旱之忧也。无游贩之民,故其俗一而不杂;有以自足,故人慎刑而易治。而吾所见其邑之士,亦多美茂之材,易成也。杜君者,越之隐君子,其学行宜为人师者也。夫以小邑得贤令,又得宜为人师者为之师,而以修醇一易治之俗,而进美茂易成之材,虽拘于法,限于势,不得尽如古之所为,吾固信其教化之将行,而风俗之成也。夫教化可以美风俗,虽然,必久而后至于善。而今之吏,其势不能以久也。吾虽喜且幸其将行,而又忧夫来者之不吾继也,于是本其意以告来者。
林君,字固贤,是位贤能的县令,然而慈溪这个小地方,没有什么珍贵的特产和不正当的东西可以招来四方的商贩,所以没有游民;田野桑树茂盛,人们衣食丰足,不受水旱灾害之苦。没有游民,所以风俗纯朴而不混杂;衣食丰裕,所以人遵守法律而易于治理。我观察过这地方的士人,也大多是有才能的人才,容易造就成功。杜君,是越地隐逸的君子,他的学问和品行应当成为他人的榜样。以小县得到贤能的县令,又得到能够为人师表的人做老师,再加上淳厚的风俗,美好的材性,虽然受到法律的限制,受到权势的束缚,不能完全像古代那样行事,但我相信教化即将推行,风俗将形成。教化可以使风俗美好,虽然这样,必须经过长久的时间才能到达善的境界。而现在的官吏,由于形势所迫,不能长久坚持这种教化,即使我喜欢并且庆幸它将会实行,但又担心后来的人不能继承下去,于是根据这个意思告诉那些即将上任的人。
注释:
- 林君固贤令:林君是一位贤良的县令。
- 慈溪小邑:慈溪是个小地方。
- 无珍产淫货:这里指的是没有珍贵特产和不正当的东西。
- 以来四方游贩之民:因为这样,就没有四方的商贩了。
- 田桑之美:田野上的庄稼长得茂盛。
- 水旱之忧:水旱灾害的忧虑。
- 无游贩之民:这里说的是没有商人。
- 故其俗一而不杂:因此这里的风俗纯朴而不混杂。
- 有以自足:衣食丰足。
- 无水旱之忧也:不受水旱灾害的影响。
- 无游贩之民:没有商人。
- 故其俗一而不杂:这里的风俗纯朴而不混杂。
- 有以自足:衣食丰足。
- 无水旱之忧也:不受水旱灾害的影响。
- 无游贩之民:没有商人。
- 故其俗一而不杂:这里的风俗纯朴而不混杂。
- 有以自足:衣食丰足。
- 故人慎刑而易治:所以人们都小心谨慎地使用刑法而治理得简单。
- 而吾所见其邑之士,亦多美茂之材,易成也:然而我考察到这个县城里的士人,也大多是有才能的人,容易造就成功。
- 杜君者,越之隐君子,其学行宜为人师者也:杜君是一位隐居的君子,他的学问和品德应当成为他人的榜样。
- 夫以小邑得贤令,又得宜为人师者为之师:这是因为一个小地方得到了贤明的县令,又得到了能够为人师表的人为他的师傅。
- 而以修醇一易治之俗,而进美茂易成之材:而且他修养淳朴的风俗,选拔美好的人才。
- 虽拘于法,限于势,不得尽如古之所为:但是受到法律的限制,受到形势的束缚,不可能完全像古代那样行事。
- 吾固信其教化之将行,而风俗之成也:我相信教化一定会推行,风俗会形成。
- 夫教化可以美风俗:教化可以美化风俗。
- 虽然,必久而后至于善:虽然这样,必须是经过了长久的时间才能达到善的境界。
- 而今之吏:现在这些官吏。
- 其势不能以久也:他们的势力不能持久。
- 吾虽喜且幸其将行,而又忧夫来者之不吾继也:虽然我喜欢并庆幸它将实行,但又担心后来的人不能继承下去。
赏析:
本诗是作者对慈溪知县杜君政绩的赞颂。慈溪是个小地方,没有珍贵的特产和不正当的东西可以招来四方的商贩;田野桑树茂盛,人们衣食丰足,不受水旱灾害之苦。没有商贩,所以风俗纯朴而不混杂;衣食丰裕,所以人遵守法律而易于治理。作者观察过这地方的士人,也大多是有才能的人才,容易造就成功。杜君,是越地隐逸的君子,他的学问和品行应当成为他人的榜样。以小县得到贤良的县令,又得到能够为人师表的人做老师,再加上淳厚的风俗,美好的材性。虽然受到法律的限制,受到权势的束缚,不能完全像古代那样行事,但我相信教化即将推行,风俗将形成。教化可以使风俗美好,虽然这样,必须经过长久的时间才能到达善的境界。而现在的官吏,由于形势所迫,不能长久坚持这种教化。即使我喜欢并且庆幸它将要实行,但又担心后来的人不能继承下去。于是根据这个意思告诉那些即将上任的人。