臣幸以职事归报陛下,不自知其驽下无以称职,而敢及国家之大体者,诚以臣蒙陛下任使,而当归报。窃谓在位之人才不足,而无以称朝廷任使之意,而朝廷所以任使天下之士者,或非其理,而士不得尽其才,此亦臣使事之所及,而陛下之所宜先闻者也。释此一言,而毛举利害之一二,以污陛下之聪明,而终无补于世,则非臣所以事陛下惓惓之义也。伏惟陛下详思而择其中,天下幸甚!
上仁宗皇帝言事书
臣有幸以职事回报陛下,不知自己驽钝无能称职,而敢涉及国家的大体,实在因为臣蒙受陛下的任命和任用,应该归报。窃以为在位的人才不足,而无以称朝廷任使之意,朝廷之所以任用天下的士人,或不符合理,而士人不得尽其才,这也是臣出使之事所及,陛下应当首先知道的。释此一言,而列举利害之一二,用以玷污陛下的聪明,终究对世无补,那就不是臣侍奉陛下恳切之义了。伏惟陛下详细考虑,选择其中,天下幸甚!
译文:
臣有幸以职事回报陛下,不知自己驽钝无能称职,但敢于涉及国家大事,是因为臣蒙受陛下的任命和信任,应该归报。我认为在位的人才不足,而无以称朝廷任使之意,朝廷之所以任用士人,或不符合理,而士人不得尽其才,这也是臣出使之事所及,陛下应当首先知道的。释此一言,而列举利害之一二,用以玷污陛下的聪明,终究对世无补,那就不是臣侍奉陛下恳切之义了。伏惟陛下详细考虑,选择其中,天下幸甚!
赏析:
这是一篇上书仁宗帝的文章,作者认为仁宗皇帝应重视人才选拔和任用问题。文章从自己的职责出发,提出自己在位的人才不足,而无以称朝廷任使之意。同时指出朝廷之所以任用士人,或不符合理,而士人不得尽其才,这也是臣出使之事所及,陛下应当首先知道的。最后,作者希望仁宗帝能够认真考虑,选择其中的一二项,为国选用人才,这样才能真正为国家做出贡献。