庭坚叩头。比因南康签判李次山宣义舟行,奉书,并寄双井,计夏末乃得通彻耳。急足者伏奉三月六日手诲。审别来侍奉万福,何慰如之。

惠寄鲍诗、扬州集,实副所望。广陵四达之冲,人事良可厌,又有送故迎新之劳,计得近文字之日极少,然旨月之奉易丰,又弟甥在亲前。此亦人生极可意事。且主人相与,平生倾倒,徐复何言。闻说文潜有嘉除,甚慰孤寂,但未知得何官耳。山川悠远,临书怀想不可言,千万为亲自重。搏前颇能刚制酒否?每思公在魏时多小疾,亦不能忘念。不次。庭坚叩头。上无咎通判学士老弟。五月五日。

诗句:庭坚叩头,比因南康签判李次山宣义舟行,奉书,并寄双井,计夏末乃得通彻耳。急足者伏奉三月六日手诲。审别来侍奉万福,何慰如之。

译文:庭坚叩头,因为南康签判的李次山宣义正在乘船出行,我写了一封信,也寄给了双井,估计到夏天末才能得到回复。急忙写信的人是三月六日收到您的手信。听说您自从回来侍奉以来,万事吉祥如意,我感到非常欣慰。

关键词注释:庭坚 —— 苏轼(苏东坡)的字;叩头——表示对对方尊敬或感激;南康 —— 宋代州名,治所在今江西省赣州市;签判 —— 宋代地方行政长官之一,负责审理案件;李次山宣义—— 李次山是当时南康的地方官员;舟行——乘坐船只出行;奉书——指收到书信;并寄双井——同时寄给双井;计夏末乃得通彻耳——大概要等到夏天末才能得到回复;急足者伏奉——急忙写信的人正在接受书信;三月六日手诲——在三月初六接到您来信;审别来侍奉万福——听说您自从回来以后万事吉祥如意;何慰如之——这让我多么欣慰啊;惠寄鲍诗、扬州集——您寄给我鲍照的诗歌和扬州文集;实副所望——确实符合我所期待的;广陵 —— 古地名,今天的扬州;四达之冲——交通四通八达的城市中心地带;人事良可厌,又有送故迎新之劳——这里的“人事”指的是官场中的事务,让人感到厌烦,还要处理送别旧人迎接新人的事情;计得近文字之日极少——预计能得到近一个月的时间;然旨月之奉易丰,又弟甥在亲前——尽管如此,每月得到的待遇还是很容易的,因为我是弟弟的外甥;此亦人生极可意事——这也是人生中极为愉快的事情;主人相与,平生倾倒,徐复何言——我们相互之间交往融洽,你对我非常钦佩,不必多言;闻说文潜有嘉除,甚慰孤寂,但未知得何官耳——听说文潜得到了升迁,这让我感到很是安慰;山川悠远,临书怀想不可言——虽然山水相隔遥远,但是想到这些,我仍然会满怀思念之情;千万为亲自重——请代我向文潜表达深深的问候,并希望他能早日归来;搏前颇能刚制酒否?每思公在魏时多小疾,亦不能忘念——不知道您是否还能像过去一样能够自己酿酒?每次想到您在魏地生活时经常患病,我都深感怀念;不次。庭坚叩头。上无咎通判学士老弟。五月五日。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。