夏,四月,楚围汉王于荥阳,急;汉王请和,割荥阳以西者为汉。亚父劝羽急攻荥阳;汉王患之。项羽使使至汉,陈平使为太牢具。举进,见楚使,即佯惊曰:“吾以为亚父使,乃项王使!”复持去,更以恶草具进楚使。楚使归,具以报项王,项王果大疑亚父。亚父欲急攻下荥阳城,项王不信,不肯听。亚父闻项王疑之,乃怒曰:“天下事大定矣,君王自为之,愿请骸骨!”归,未至彭城,疽发背而死。

五月,将军纪信言于汉王曰:“事急矣!臣请诳楚,王可以间出。”于是陈平夜出女子东门二千馀人,楚因而四面击之。纪信乃乘王车,黄屋左纛,曰:“食尽,汉王降楚。”楚皆呼万岁,之城东观。以故汉王得与数十骑出西门遁去,令韩王信与周苛、魏豹、枞公守荥阳。羽见纪信,问:“汉王安在?”曰:“已出去矣。”羽烧杀信。周苛、枞公相谓曰:“反国之王,难与守城!”因杀魏豹。

资治通鉴·卷十 · 汉纪二    
    
夏,四月,楚围汉王于荥阳,急。汉王请和,割荥阳以西者为汉。亚父劝羽急攻荥阳;汉王患之。项羽使使至汉,陈平使为太牢具。举进,见楚使,即佯惊曰:“吾以为亚父使,乃项王使!”复持去,更以恶草具进楚使。楚使归,具以报项王,项王果大疑亚父。亚父欲急攻下荥阳城,项王不信,不肯听。亚父闻项王疑之,乃怒曰:“天下事大定矣,君王自为之,愿请骸骨!”归,未至彭城,疽发背而死。    
    
五月,将军纪信言于汉王曰:“事急矣!臣请诳楚,王可以间出。”于是陈平夜出女子东门二千馀人,楚因而四面击之。纪信乃乘王车,黄屋左纛,曰:“食尽,汉王降楚。”楚皆呼万岁,之城东观。以故汉王得与数十骑出西门遁去,令韩王信与周苛、魏豹、枞公守荥阳。羽见纪信,问:“汉王安在?”曰:“已出去矣。”羽烧杀信。周苛、枞公相谓曰:“反国之王,难与守城!”因杀魏豹。    
    
译文:    
夏季,四月,楚国围困了汉王刘邦于荥阳,形势危急。刘邦请求议和,割让荥阳以西的土地作为汉的领土。亚父范增劝说项羽立即攻打荥阳;刘邦对此感到忧虑。项羽派遣使者到汉地,陈平准备了丰盛的饭菜招待他们。使者回来报告时,陈平故意表现出惊讶的样子说:“我以为是亚父派来的使者,原来是项羽派出的使者!”然后又收回礼物,换成了粗劣的食物献给楚使。楚使返回后,把情况报告给项羽,项羽果然对范增产生了怀疑。范增想要迅速攻下荥阳城,但项羽不信任他,没有听从范增的建议。范增听说项羽对自己的信任产生怀疑,便勃然大怒地说:“天下大事大局已定,君王应该自己决断,我请求告老还乡。”随后回到自己的封地彭城,还没到达那里,就因为背上长毒疮而去世。    
    
五月,将军纪信向汉王刘邦建议说:“情况十分紧急!我愿意欺骗楚军,让您有机会突围而出。”于是陈平在夜晚从东门撤出两千多名女子,楚军因此从四面夹击。纪信乘坐皇帝的车,戴着黄屋,左手拿着左纛(古代旗帜),宣称:“粮食吃完了,汉王要投降楚军。”楚军听到后全都欢呼万岁,并登上城墙向东观看。因此,汉王得以率领几十名骑兵从西门突围逃跑。命令韩王信与周苛、魏豹、枞公共同守卫荥阳。项羽见到纪信后问道:“汉王在哪里?”纪信回答:“已经突围出去了。”项羽下令放火烧掉纪信的尸体。周苛、枞公相互说道:“背叛国家的国君,难以和他共守城池!”于是杀死了魏豹。    
    
赏析:    
这首诗反映了楚汉战争期间的一次关键事件,展现了刘邦在困境中的智谋与勇气以及项羽的猜疑和愤怒。通过纪信的巧妙策略和项羽的最终反应,诗人揭示了领导者在危机时刻如何运用智慧和情感来影响战局。此外,诗中也展示了古代战争中的政治角力和人性挣扎,突显了战争背后的复杂性和多面性,引发我们对历史事件的深入思考和感慨。    
    
汉纪·汉纪十原文 原文 ⇛段译 起著雍滩,尽柔兆执徐,凡九年。 世宗孝武皇帝上之下元光二年(戊申,公元前133年)    
    
汉纪十,戊申(公元前133年)—丙辰(公元前125年),共9年 世宗孝武皇帝上之下元光二年(戊申,公元前133年)1.冬天,十月,刘彻到达雍县,举行祭祀五帝(黄帝、]    
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。