郎中令山阳龚遂,忠厚刚毅,有大节,内谏争于王,外责傅相,引经义,陈祸福,至于涕泣,蹇蹇亡已,面刺王过。王至掩耳起走,曰:“郎中令善愧人!”王尝久与驺奴、宰人游戏饮食,赏赐无度,遂入见王,涕泣膝行,左右侍御皆出涕。王曰:“郎中令何为哭?”遂曰:“臣痛社稷危也!愿赐清闲,竭愚!”王辟左右。遂曰:“大王知胶西王所以为无道亡乎?”王曰:“不知也。”曰:“臣闻胶西王有谀臣侯得,王所为似于桀、纣也,得以为尧、舜也。王说其谄谀,常与寝处,唯得所言,以至于是。今大王亲近群小,渐渍邪恶所习,存亡之机,不可不慎也!臣请选郎通经有行义者与王起成,坐则诵《诗》、《书》,立则习礼容,宜有益。”王许之。遂乃选郎中张安等十人侍王。居数日,王皆逐去安等。
诗句:
资治通鉴 · 卷二十四 · 汉纪十六
译文:
郎中令山阳龚遂,忠厚刚毅,有大节,内谏争于王,外责傅相,引经义,陈祸福,至于涕泣,蹇蹇亡已,面刺王过。王至掩耳起走,曰:“郎中令善愧人!”王尝久与驺奴、宰人游戏饮食,赏赐无度,遂入见王,涕泣膝行,左右侍御皆出涕。王曰:“郎中令何为哭?”遂曰:“臣痛社稷危也!愿赐清闲,竭愚!”王辟左右。遂曰:“大王知胶西王所以为无道亡乎?”王曰:“不知也。”曰:“臣闻胶西王有谀臣侯得,王所为似于桀、纣也,得以为尧、舜也。王说其谄谀,常与寝处,唯得所言,以至于是。今大王亲近群小,渐渍邪恶所习,存亡之机,不可不慎也!臣请选郎通经有行义者与王起成,坐则诵《诗》、《书》,立则习礼容,宜有益。”王许之。遂乃选郎中张安等十人侍王。居数日,王皆逐去安等。
注释:
- 资治通鉴 · 卷二十四 · 汉纪十六:这是一本记录东汉时期历史的书,其中卷二十四记载了汉纪十六的内容。
- 郎中令山阳龚遂:山阳是地名,龚遂是官名,郎中令是官名,山阳龚遂就是官职名称中的山阳和龚遂的结合。
- 忠厚刚毅:忠诚而刚强正直。
- 有大节:有坚定的气节。
- 内谏争于王:在宫内劝说国王。
- 外责傅相:对外指责宰相。
- 引经义:引用经典的道理。
- 至于涕泣:甚至哭了起来。
- 蹇蹇亡已:努力改正自己的过错。
- 面刺王过:当面指责国王的错误。
- 王至掩耳起走:国王吓得捂耳朵跑开了。
- 良不知也:确实不知道。
- 臣闻胶西王所以为无道亡乎:我听说胶西王为什么没有道德而灭亡呢?
- 臣痛社稷危也:我悲痛国家的危险。
- 愿赐清闲:希望陛下能给予清净的时间。
- 竭愚:尽我的愚见。
- 王辟左右:国王避开身边的人。
- 安等十人侍王:张安等人十个人都侍奉国王。
- 坐则诵《诗》、《书》:坐着的时候背诵《诗经》和《尚书》。
- 立则习礼容:站着的时候学习礼仪的样子。
赏析:
这首诗是一篇奏疏,上书给汉宣帝刘询,内容主要是对胶西王刘武的批评和警告。文章首先描述了龚遂的性格特点和工作态度,然后指出刘武的行为已经背离了正道,并提出了具体的建议和措施。龚遂通过自己的言行来影响国王,希望能够改变国王的不良行为。