王至济阳,求长鸣鸡,道买积竹杖。过弘农,使大奴善以衣车载女子。至湖,使者以让相安乐。安乐告龚遂,遂入问王,王曰:“无有。”遂曰:“即无有,何爱一善以毁行义!请收属吏,以湔洒大王。”即捽善属卫士长行法。
王到霸上,大鸿胪郊迎,驺奉乘舆车。王使寿成御,郎中令遂参乘。且至广明、东都门,遂曰:“礼,奔丧望见国都哭。此长安东郭门也。”王曰:“我嗌痛,不能哭。”至城门,遂复言,王曰:“城门与郭门等耳。”且至未央宫东阙,遂曰:“昌邑帐在是阙外驰道北,未至帐所,有南北行道,马足未至数步;大王宜下车,乡阙西面伏哭,尽哀止。”王曰:“诺。”到,哭如仪。六月,丙寅,王受皇帝玺绶,袭尊号,尊皇后曰皇太后。
壬申,葬孝昭皇帝于平陵。

资治通鉴·卷二十四·汉纪十六

孝昭皇帝元平元年(丁未,公元前74年)

王至济阳,求长鸣鸡,道买积竹杖。过弘农,使大奴善以衣车载女子。至湖,使者以让相安乐。安乐告龚遂,遂入问王,王曰:“无有。”遂曰:“即无有,何爱一善以毁行义!请收属吏,以湔洒大王。”即捽善属卫士长行法。

王到霸上,大鸿胪郊迎,驺奉乘舆车。王使寿成御,郎中令遂参乘。且至广明、东都门,遂曰:“礼,奔丧望见国都哭。此长安东郭门也。”王曰:“我嗌痛,不能哭。”至城门,遂复言,王曰:“城门与郭门等耳。”且至未央宫东阙,遂曰:“昌邑帐在是阙外驰道北,未至帐所,有南北行道,马足未至数步;大王宜下车,乡阙西面伏哭,尽哀止。”王曰:“诺。”到,哭如仪。

六月,丙寅,王受皇帝玺绶,袭尊号,尊皇后曰皇太后。

壬申,葬孝昭皇帝于平陵。

译文:

资治通鉴·卷二十四·汉纪十六

孝昭皇帝元平元年(丁未,公元前74年)

  1. 王前往济阳寻找一只能长鸣的鸡和一些用来驱邪的竹子制成的拐杖。他在经过弘农时,命令他的一名仆人带着一位女子乘坐马车。当他抵达湖边时,有人因为此事责备了相安乐。安乐告诉了龚遂这件事,龚遂于是进入宫中询问王。王回答说:“没有这样的事情。”龚遂说:“如果没有这样的事情,为什么您吝惜一个善良的行为来破坏您的行义呢?让我逮捕我的下属,用这个事件来清洗您的名声。”于是,他抓住了那个仆人并将他交给了守卫。
  2. 王到达霸上,大鸿胪在那里迎接,并有侍从骑马驾车。王派寿成担任车夫,而郎中令则陪同乘车。当他们到达广明门和东都城门口时,龚遂说道:“按照礼仪,如果有人因悲伤去看望国家的都城并在那里哭泣,那么这就是长安城的东郭门。”王回答说:“我现在喉咙非常疼痛,无法哭泣。”当他们到了城门时,龚遂再次提出同样的建议,王回答说:“城门和城墙是一样的。”当他们到达未央宫的东阙时,龚遂说:“昌邑王的帐篷就设在这阙外的驰道北边,还没到达帐篷所在的地方,有南北向的道路,马的蹄子还没有到达几米远。大王应该下车,面向阙门向西磕头,表示极度的悲痛,直到停止哭泣为止。”王回答道:“好吧。”当他们到达时,他按照礼节进行了哭泣。
  3. 六月,丙寅日,王接受了皇帝的玉玺和绶带,继承了皇号。他尊称皇后为皇太后。
  4. 壬申日,孝昭皇帝被安葬在平陵。
    赏析:

这是一篇关于汉昭帝时期的历史记载。通过这篇文章,我们可以了解到汉昭帝在位期间的一些重要事件,包括他对待臣民的态度以及他对国家事务的处理方式。文章中记录了王在济阳、弘农、湖边等地的行为,以及他对不同人的处理方式。这些行为体现了他的仁慈、公正和决断力。同时,文章还描述了王接受皇帝玺绶、尊称皇后为皇太后以及埋葬孝昭皇帝的过程。这些事件都反映了当时的政治环境和权力斗争。总之,这是一篇反映历史事件的文献,对于我们了解中国古代历史具有重要的价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。