先是,马援闻隗嚣欲贰于汉,数以书责譬之,嚣得书增怒。及嚣发兵反,援乃上书曰:“臣与隗嚣本实交友,初遣臣东,谓臣曰:‘本欲为汉,愿足下往观之,于汝意可,即专心矣。’及臣还反,报以赤心,实欲导之于善,非敢谲以非义。而嚣自挟奸心,盗憎主人,怨毒之情,遂归于臣。臣欲不言,则无以上闻,愿听诣行在所,极陈灭嚣之术。”帝乃召之。援具言谋画。帝因使援将突骑五千,往来游说嚣将高峻、任禹之属,下及羌豪,为陈祸福,以离嚣支党。援又为书与嚣将杨广,使晓劝于嚣曰:“援窃见四海已定,兆民同情,而季孟闭拒背畔,为天下表的。常惧海内切齿,思相屠裂,故遗书恋恋,以致恻隐之计。乃闻季孟归罪于援,而纳王游翁谄邪之说,因自谓函谷以西,举足可定。以今而观,竟何如邪!援间至河内,过存伯春,见其奴吉从西方还,说伯春小弟仲舒望见吉,欲问伯春无它否,竟不能言,晓夕号泣,宛转尘中。又说其家悲愁之状,不可言也。夫怨雠可刺不可毁,援闻之,不自知泣下也。援素知季孟孝爱,曾、闵不过。夫孝于其亲,岂不慈于其子!可有子抱三木而跳梁妄作,自同分羹之事乎!季孟平生自言所以拥兵众者,欲以保全父母之国而完坟墓也,又言苟厚士大夫而已。而今所欲全者将破亡之,所欲完者将毁伤之,所欲厚者将反薄之。季孟尝折愧子阳而不受其爵,今更共陆陆欲往附之,将难为颜乎!若复责以重质,当安从得子主给是哉!往时子阳独欲以王相待而春卿拒之,今者归老,更欲低头与小儿曹共槽枥而食,并肩侧身于怨家之朝乎!今国家待春卿意深,宜使牛孺卿与诸耆老大人共说季孟,若计画不从,真可引领去矣。前披舆地图,见天下郡国百有六所,奈何欲以区区二邦以当诸夏百有四乎!春卿事季孟,外有君臣之义,内有朋友之道。言君臣邪,固当谏争;语朋友邪,应有切磋。岂有知其无成,而但萎腇咋舌,义手从族乎!及今成计,殊尚善也,过是,欲少味矣!且来君叔天下信士,朝廷重之,其意依依,常独为西州言。援商朝廷,尤欲立信于此,必不负约。援不得久留,愿急赐报。”广竟不答。诸将每有疑议,更请呼援,咸敬重焉。

资治通鉴 · 卷四十二 · 汉纪三十四

【译文】
先前,马援听说隗嚣想要背叛汉朝,多次写信劝导,但隗嚣收到书信后更加愤怒。等到隗嚣起兵造反时,马援就给帝上书说:“臣与隗嚣原本是真正的朋友。当初派遣臣东行时,对臣说:‘本欲归顺汉朝,希望您亲自去观察,如您意可,便专心于此。’等臣回来后,向朝廷回报,实为真心想要引导他走上正道,并非有非义之行。然而隗嚣自己怀有奸心,强盗恨主人,怨毒之情,最终转到了臣身上。臣想不说出来,则无法上报陛下,请允许我前往陛下所在地,将灭掉隗嚣的计划详细陈述。”帝于是召见马援。马援详细陈述了灭掉隗嚣的计划。帝便让马援带突骑五千人,在各地游说隗嚣的将领高峻、任禹等人,包括羌族豪强,向他们陈述利害关系,以离间他们与隗嚣的关系。马援又写信给隗嚣的将领杨广,让他晓之以理,劝隗嚣归顺朝廷。“臣私下认为四海已经平定,百姓共同同情,而季孟却闭拒背畔,做天下的反面典型。常担心海内之人切齿痛恨,思要相互屠戮,因此写此书情真意切,表达出恻隐之心。然而听说季孟归罪于援,却接受了游翁献媚谄邪之说,竟然自称为函谷以西可以轻易平定。照现在的形势来看,究竟能成否!马援间至河内,路过存伯春家,见他的奴吉从西方归来,告诉伯春小弟仲舒见到奴吉,想问伯春是否无恙,终究不能言传,昼夜号泣,宛转尘中。又说他家悲愁之状,令人难以用言语形容。夫怨恨仇敌是可以伤害的,听闻此事,不觉自己落泪啊!马援素来了解季孟孝爱,不亚于曾子闵子。夫孝于其亲,岂不比之于其子更慈爱!可有儿子抱着三木而狂妄作乱,自行其分羹之事吗?季孟平生自言之所以拥兵众者,欲以保全父母之国而完坟墓也,又说如果厚待士大夫而已。而现在所想要保全的将要破亡,所想要完的将要毁伤,所想要厚的反将薄之。季孟曾经折愧于子阳而不能接受他的爵位,现在却共谋依附他,将难以再颜面相迎了吗!若再责以重质,又将从何处得到儿子的支持呢!往时子阳独欲以王相待而春卿拒绝之,今者归老,更欲低头与小儿曹共槽枥而食,并肩侧身于怨家之朝乎!今国家对春卿之意深长,应使牛孺卿与诸耆老大人共同劝说季孟,若计画不从,真可引领而去矣。前日查看舆地图,见天下郡国有百六所,奈何要区区二邦以对付诸夏百四乎!春卿事季孟,外有君臣之义,内有朋友之道。言君臣邪,固当谏争;语朋友邪,应有切磋。岂有知其无成,而只是萎腇咋舌,义手从族乎!及今成计,殊尚善也,过是,欲少味矣!且来君叔天下信士,朝廷重之,其意依依,常独为西州言。马援商谈朝廷之事,尤欲在此立信,必不负约。马援不得久留,愿急赐报。”杨广终究没有回答。各将每有疑议,更请呼马援,均敬重焉。

【注释】

  1. 资治通鉴:中国古代史学名著之一,由司马光主编,记录了从战国到北宋初年的历史事件。
  2. 卷四十二:指的是资治通鉴的第四卷第二十二篇。
  3. 汉纪三十四:指的是东汉时期汉光武帝刘秀的年号第三十四条的纪事。
  4. 马援:字文渊,南阳湖(今河南南阳)人。东汉时期的名将和政治家, 曾担任伏波将军,因功封列侯。
  5. 隗嚣:字季孟,陇西成纪(今甘肃天水市麦积区马跑泉乡)人。西汉末年的军阀、割据政权建立者。
  6. 发兵反:指隗嚣率领军队反叛汉朝。
  7. 诣行在所:前往皇帝所在地。
  8. 赤心:忠诚的心肠。
  9. 陈祸福:陈述祸福之事。
  10. 告:告知、报告。
  11. 趣:急速。
  12. 游说:游说他人。
  13. 高峻、任禹:分别是隗嚣的将领。
  14. 下及羌豪:指羌族豪绅。
  15. 书与:写信给某人。
  16. 诣行在所:前往皇帝所在地。
  17. 极陈:详尽地陈述。
  18. 策:谋划、计划。
  19. 使晓劝于嚣:让杨广晓以情理劝说隗嚣。
  20. 季孟归罪于援:指隗嚣把责任推到马援身上。
  21. 纳王游翁谄邪之说:采纳游翁谗谄邪恶之言。
  22. 函谷以西:函谷关以西的地区。
  23. 举足可定:一举手即可决定的局面。
  24. 季孟平生自言所以拥兵众者:隗嚣生前自述拥兵的原因。
  25. 苟厚士大夫而已:只要厚待士大夫就可以了。
  26. 将难为颜乎:将很难保持颜面吧。
  27. 重质:重视质任。
  28. 安可:怎么能够。
  29. 披舆:展开舆图。
  30. 忧世道多故:忧虑世道多事。
  31. 志欲建节:愿望能建功立业。
  32. 不获己:不得已。
  33. 宜使牛孺卿与诸耆老大人共说季孟:应该让牛孺卿与老人一起劝说隗嚣接受朝廷安排。
  34. 诚不负约:确实不负约定。
  35. 援不得久留:马援不能久留。
  36. 急赐报:尽快给予回复。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。