是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之:彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!”权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表诸人,各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也。五万兵难卒合,已选三万人,船粮战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。
刘备在樊口,日遣逻吏于水次候望权军。吏望见瑜船,驰往白备,备遣人慰劳之。瑜曰:“有军任,不可得委署;傥能屈威,诚副其所望。”备乃乘单舸往见瑜问曰:“今拒曹公,深为得计。战卒有几?”瑜曰:“三万人。”备曰:“恨少。”瑜曰:“此自足用,豫州但观瑜破之。”备欲呼鲁肃等共会语,瑜曰:“受命不得妄委署。若欲见子敬,可别过之。”备深愧喜。

这首诗是《三国志·吴志·周瑜传》的原文,讲述了孙权与周瑜讨论曹操水军的情况。以下是逐句翻译和注释:

是夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。今以实校之:彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。夫以疲病之卒御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑!”
译文:
那晚,周瑜再次拜见孙权说:“其他人只是看到曹操的书信上说要水军八十万,就各自感到恐惧和胆怯,不再去考虑实际情况和虚实,就提出这个问题,实在是没有意义。现在用实际来比较一下:曹操率领的中原士兵大概只有十五六万人,而且都已经疲惫不堪;他得到的荆州士兵也仅有七八万人而已,仍然心存疑虑。以疲惫不堪、疾病缠身的士兵来对付充满怀疑和不确定性的敌人,虽然人数众多,但实在不值得畏惧。我拥有五万精锐军队,足以制服他们,希望将军不要担忧。”
权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。子布、元表诸人,各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也。五万兵难卒合,已选三万人,船粮战具俱办。卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,多载资粮,为卿后援。卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。”遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;以鲁肃为赞军校尉,助画方略。
译文:
孙权拍着周瑜的肩膀说:“公瑾啊,你的建议非常中肯,正合我的心意。子布、元表等人,只顾及自己和家人,抱着个人私心,完全不符合期望。只有你和子敬和我的想法一致,这是老天爷让你帮助我完成大业的原因。五万士兵不容易立即聚集起来,已经选拔出三万人,船只、粮食、装备等都准备齐全。你们二位可以先出发,我在后续继续集结更多士兵,多携带粮草物资,作为你们的后援。如果你们能够完成任务,那就坚定信心去做;如果遇到意外情况或者不顺的事情,就回来和我一起面对曹操。我将会与曹操决一胜负。”于是任命周瑜和程普分别担任左翼、右翼督,共同率军对抗曹操;任命鲁肃担任赞军校尉,协助制定作战计划。
刘备在樊口,日遣逻吏于水次候望权军。逻吏望见瑜船,驰往白备,备遣人慰劳之。瑜曰:“有军任,不可得委署;傥能屈威,诚副其所望。”备乃乘单舸往见瑜问曰:“今拒曹公,深为得计。战卒有几?”瑜曰:“三万人。”备曰:“恨少。”瑜曰:“此自足用,豫州但观瑜破之。”备欲呼鲁肃等共会语,瑜曰:“受命不得妄委署。若欲见子敬,可别过之。”备深愧喜。
译文:
每天派遣侦察人员在江边观察孙权军队的动向。侦察人员看到周瑜的船舰,急忙跑去告诉刘备,刘备派人前去慰问周瑜。周瑜说:“我有军队责任,无法随便委派官职;如果能够委屈一下我们的力量,确实可以满足您的期望。”刘备于是乘坐一只小船前往见周瑜问:“现在我们抵抗曹操,这真是明智的决策。我军有多少兵力呢?”周瑜说:“有三万人。”刘备说:“数量太少了。”周瑜说:“这三万人足够使用了,您只需观看我打败曹操就行了。”刘备想要叫来鲁肃等人一起谈论事情,周瑜说:“接受命令不能随便委派职位。如果您想见到鲁子敬,可以去另外拜访他。”刘备深感惭愧又非常高兴。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。