十二月,癸巳,颍阴靖侯陈群卒。群前后数陈得失,每上封事,辄削其草,时人及其子弟莫能知也。论者或讥群居位拱默;正始中,诏撰群臣上书以为《名臣奏议》,朝士乃见群谏事,皆叹息焉。
袁子论曰:或云:“少府杨阜岂非忠臣哉!见人主之非则勃然触之,与人言未尝不道。”答曰:“夫仁者爱人,施之君谓之忠,施于亲谓之孝。今为人臣,见人主失道,直诋其非而播扬其恶,可谓直士,未为忠臣也。故司空陈群则不然,谈论终日,未尝言人主之非;书数十上,外人不知。君子谓群于是乎长者矣。”
乙未,帝行如许昌。
诏公卿举才德兼备者各一人,司马懿以兗州刺史太原王昶应选。昶为人谨厚,名其兄子曰默,曰沈,名其子曰浑,曰深,为书戒之曰:“吾以四者为名,欲使汝曹顾名思义,不敢违越也。夫物速成则疾亡,晚就而善终,朝华之草,夕而零落,松柏之茂,隆寒不衰,是以君子戒于阙党也。夫能屈以为伸,让以为得,弱以为强,鲜不遂矣。夫毁誉者,爱恶之原而祸福之机也。孔子曰:‘吾之于人,谁毁谁誉。’以圣人之德犹尚如此,况庸庸之徒而轻毁誉哉!人或毁己,当退而求之于身。若己有可毁之行,则彼言当矣;若己无可毁之行,则彼言妄矣。当则无怨于彼,妄则无害于身,又何反报焉!谚曰:‘救寒莫如重裘,止谤莫如自修。’斯言信矣!”
《资治通鉴·卷七十三·魏纪五》是中国古代历史著作中的经典之作,由北宋著名史学家司马光编写。本文旨在对这一文献进行逐句翻译,并结合其内容和相关注释,以深入解读其在历史上的地位和意义。
- 原文及翻译:
- 十二月癸丑,颍阴靖侯陈群卒:陈群在这一年十二月去世,他的去世让朝廷失去了一位贤臣。
- 帝行如许昌:曹操的长子曹丕在当年继续前往许昌,准备处理国事,显示了家族对政权的控制。
- 诏公卿举才德兼备者各一人:皇帝命令公卿推荐才能和德行都优秀的人才。
- 司马懿以兖州刺史太原王昶应选:司马懿作为兖州刺史,被推荐为应选人才。
- 昶为人谨厚,名其兄子曰默,曰沈,名其子曰浑,曰深:王昶是一个谨言慎行的人。
- 夫能屈以为伸,让以为得,弱以为强,鲜不遂矣:这是陈群的人生哲学,也是他的遗训。
- 夫毁誉者,爱恶之原而祸福之机也:孔子曾说,毁谤和赞誉是爱和厌恶的根源,也是祸福的关键。
- 相关注释与分析:
- 陈群生平与影响:陈群是魏国的重要谋士,他的言行对魏国的政治有着深远的影响。
- 曹操与曹丕:曹丕继位后,继续推行父亲曹操的政策,显示出父子之间的权力传承。
- 司马懿的崛起:司马懿作为司马懿,他的才华和能力得到了皇帝的赏识和重用。
- 陈群的遗训:陈群的遗训不仅是他对自己人生的总结,也是给后人的建议。
- 王昶的品质:王昶作为一个谨慎的人,他的言行举止都体现了他的人品。
《资治通鉴·卷七十三·魏纪五》不仅记录了历史事件,还通过人物的言行展现了当时社会的风貌和文化。通过对这段历史的解读,可以更好地理解中国的历史和文化传统。