丁忠说吴主曰:“北方无守战之备,弋阳可袭而取。”吴主以问群臣,镇西大将军陆凯曰:“北方新并巴、蜀,遣使求和,非求援于我也,欲蓄力以俟时耳。敌势方强,而欲徼幸求胜,未见其利也。”吴主虽不出兵,然遂与晋绝。凯,逊之族子也。

夏,五月,壬子,博陵元公王沈卒。

六月,丙午晦,日有食之。

文帝之丧,臣民皆从权制,三日除服。既葬,帝亦除之,然犹素冠疏食,哀毁如居丧者。秋,八月,帝将谒崇阳陵,群臣奏言,秋暑未平,恐帝悲感摧伤。帝曰:“朕得奉瞻山陵,体气自佳耳。”又诏曰:“汉文不使天下尽哀,亦帝王至谦之志。当见山陵,何心无服!其议以衰绖从行。群臣自依旧制。”尚书令裴秀奏曰:“陛下既除而复服,义无所依;若君服而臣不服,亦未之敢安也。”诏曰:“患情不能跂及耳,衣服何在!诸君勤勤之至,岂苟相违。”遂止。

诗句:

  1. 丁忠说吴主曰:“北方无守战之备,弋阳可袭而取。”
    译文:丁忠向吴主建议,北方没有防守和攻击的准备,可以袭击并占领弋阳。
    关键词解释:
  • “丁忠”:名字不详,可能是吴国的官员或顾问。
  • “说”:建议、陈述。
  • “吴主”:指东吴的君主,即孙权。
  • “北方无守战之备”:北方没有防备战争的准备。
  • “弋阳可袭而取”:弋阳可以被袭击并占领。
  1. 吴主以问群臣,镇西大将军陆凯曰:“北方新并巴、蜀,遣使求和,非求援于我也,欲蓄力以俟时耳。敌势方强,而欲徼幸求胜,未见其利也。”
    译文:吴主询问大臣们的意见,镇西大将军陆凯说:“北方刚刚合并了巴蜀地区,派使者来求和,并不是为了求助我们,而是想积蓄力量等待时机。现在敌人势力正强盛,却想侥幸求胜,这不是明智的做法。”

  2. 吴主虽不出兵,然遂与晋绝。
    译文:虽然吴主没有出兵,但是最终还是与晋断绝关系。

  3. 王沈卒
    译文:博陵元公王沈去世了。

  4. 帝将谒崇阳陵,群臣奏言,秋暑未平,恐帝悲感摧伤。
    译文:皇帝准备前往崇阳陵祭拜,大臣们上奏说秋季天气炎热还没有平息,担心皇帝悲伤感动而身体受到伤害。

  5. 文帝之丧,臣民皆从权制,三日除服。既葬,帝亦除之,然犹素冠疏食,哀毁如居丧者。
    译文:汉文帝的丧礼期间,臣民们都遵从临时制定的制度,三天后除去丧服。皇帝埋葬了汉文帝之后,自己也除丧服,但仍然戴着素色丧冠吃着清淡的食物,表现出像在家一样哀悼的样子。

  6. 秋,八月,帝将谒崇阳陵,群臣奏言,秋暑未平,恐帝悲感摧伤。帝曰:“朕得奉瞻山陵,体气自佳耳。”
    译文:秋季,八月,皇帝准备去拜访崇阳陵,大臣们上奏说秋季天气炎热还没有平息,担心皇帝悲伤感动而身体受到伤害。皇帝说:“我能够亲自去瞻仰山陵,心情自然很好。”

  7. 尚书令裴秀奏曰:“陛下既除而复服,义无所依;若君服而臣不服,亦未之敢安也。”
    译文:尚书令裴秀上奏说:“陛下已经除去丧服却又重新穿上了,根据礼仪来说不应该这样做。如果君主穿孝服而臣子穿孝服,这是不允许的,所以我不敢这样做。”

赏析:
这段文字描述了东吴君主孙权和他的大臣们在面对政治和军事问题时的决策过程。通过对话和上奏的形式,反映了当时的政治局势和君臣之间的互动。同时,通过对服饰、丧礼等细节的描述,展现了东吴社会的风俗和文化特点。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。