起旃蒙作噩,尽玄黓执徐,凡八年。
世祖武皇帝上之上泰始元年(乙酉,公元二六五年)
春,三月,吴主使光禄大夫纪陟、五官中郎将洪璆与徐绍、孙彧偕来报聘。绍行至濡须,有言绍誉中国之美者,吴主怒,追还,杀之。
夏,四月,吴改元甘露。
五月,魏帝加文王殊礼,进王妃曰后,世子曰太子。
癸未,大赦。
秋,七月,吴主逼杀景皇后,迁景帝四子于吴;寻又杀其长者二人。
八月,辛卯,文王卒,太子嗣为相国、晋王。
九月,乙未,大赦。
戊子,以魏司徒何曾为晋丞相;癸亥,以骠骑将军司马望为司徒。
乙亥,葬文王于崇阳陵。
冬,吴西陵督步阐表请吴主徙都武昌;吴主从之,使御史大夫丁固、右将军诸葛靓守建业。阐,骘之子也。
十二月,壬戌,魏帝禅位于晋;甲子,出舍于金墉城。太傅司马孚拜辞,执帝手,流涕歔欷不自胜,曰:“臣死之日,固大魏之纯臣也。”丙寅,王即皇帝位,大赦,改元。丁卯,奉魏帝为陈留王,即宫于鄴;优崇之礼,皆仿魏初故事。魏氏诸王皆降为候。追尊宣王为宣皇帝,景王为景皇帝,文王为文皇帝。尊王太后曰皇太后。封皇叔祖父孚为安平王,叔父干为平原王、亮为扶风王、伷为东莞王、骏为汝阴王、肜为梁王、伦为琅邪王,弟攸为齐王、鉴为乐安王、机为燕王,又封群从司徒望等十七人皆为王。以石苞为大司马,郑冲为太傅,王祥为太保,何曾为太尉,贾充为车骑将军,王沈为骠骑将军。其馀文武增位进爵有差。乙亥,以安平王孚为太宰,都督中外诸军事。未几,又以车骑将军陈骞为大将军,与司徒义阳王望、司空荀顗,凡八公,同时并置。帝惩魏氏孤立之敝,故大封宗室,授以职任,又招诸王皆得自选国中长吏;卫将军齐王攸独不敢,皆令上请。
《资治通鉴·卷七十九·晋纪一》是北宋时期司马光主编的一部重要历史著作,记录了从周威烈王二十三年(公元前403年)至五代后周世宗显德六年(公元959年)共1362年间的历史。下面将逐句解释这首诗的原文及其翻译,并给出相关的注释和赏析:
- 原文:
起旃蒙作噩,尽玄黓执徐,凡八年。
译文:
从周朝的旃蒙之岁开始,到汉朝末年结束,共计八年。
- 注释:
- 旃蒙:指周朝初期,旃蒙指的是一种草药,也象征新的开始。
- 作噩:指周朝初年的一年,噩意味着不吉。
- 玄黓:指汉献帝的年号(公元190年至220年)。
- 执徐:指汉献帝的年号(公元220年至230年)。
- 八年:指从旃蒙之岁开始到执徐之年末的八个年头。
- 赏析:
这段描述通过“旃蒙”与“玄黓”、“作噩”与“执徐”的对比,反映了中国历史上两个不同时期的开端和终结,体现了历史的变迁和时间的延续。同时,这也表达了对过去历史的回顾和总结。
《资治通鉴·卷七十九·晋纪一》不仅提供了丰富的历史信息,还通过简洁明了的语言,使得读者能够快速把握历史脉络,了解晋朝的建立与发展。此外,通过对诗句的深入解析,可以更全面地理解中国古代的历史和文化。