初,彧请选忠清之士以补近职,吴主以大司农楼玄为宫下镇,主殿中事。玄正身帅众,奉法而行,应对切直,吴主浸不悦。中书令领太子太傅贺邵上疏谏曰:“自顷年以来,朝列纷错,真伪相贸,忠良排坠,信臣被害。是以正士摧方而庸臣苟媚,先意承指,各希时趣。人执反理之评,士吐诡道之论,遂使清流变浊,忠臣结舌。陛下处九天之上,隐百里之室,言出风靡,令行景从。亲洽宠媚之臣,日闻顺意之辞,将谓此辈实贤而天下已平也。臣闻兴国之君乐闻其过,荒乱之主乐闻其誉;闻其过者过日消而福臻,闻其誉者誉日损而祸至。陛下严刑法以禁直辞,黜善士以逆谏口,杯酒造次,死生不保,仕者以退为幸,居者以出为福,诚非所以保光洪绪,熙隆道化也。何定本仆隶小人,身无行能,而陛下爱其佞媚,假以威福。夫小人求入,必进奸利。定间者忘兴事役,发江边戍兵以驱麋鹿,老弱饥冻,大小怨叹。《传》曰:‘国之兴也,视民如赤子;其亡也,以民为草芥。’今法禁转苛,赋调益繁,中官、近臣所在兴事,而长吏畏罪,苦民求办。是以人力不堪,家户离散,呼嗟之声,感伤和气。今国无一年之储,家无经月之蓄,而后宫之中坐食者万有馀人。又,北敌注目,伺国盛衰,长江之限,不可久恃,苟我不能守,一苇可杭也。愿陛下丰基强本,割情从道,则成、康之治兴,圣祖之祚隆矣!”吴主深恨之。
资治通鉴·卷七十九·晋纪一
荀彧请求选拔忠诚清廉的人填补朝廷的重要职位。吴主任命大司农楼玄为宫下镇,主持殿中事务。楼玄严于律己,领导众人,奉法而行,回应直接而诚恳,但吴主逐渐不高兴。中书令兼太子太傅贺邵上书进谏说:“近年来,朝廷内部纷乱交错,真伪混淆,忠良之士被打压,诚信大臣遭受杀害。因此正直之士受挫而平庸之臣苟且谄媚,先意承旨,各求时利。人们持有相反的公正评论,士人发表诡辩之道的论调,于是使得清流变浊,忠臣沉默。陛下处于九天之上,隐于百里之外,言论一出风靡天下,命令一行景从四方。亲昵宠幸的臣子,日闻顺耳之语,将认为这些人其实贤良而天下已经安定。臣闻兴盛之君乐于听取其过,荒乱之主乐于听闻其誉;听说其过者过错日渐消减而福气降临,闻其誉者声誉日渐减少而祸害随之而来。陛下用严厉的刑法禁止直率之言,黜免善士违抗劝谏之口,即使饮酒作乐,生命亦难以保障,仕者以辞职为幸运,居者以出逃为福,这实在不是保护光宗洪绪,繁荣道化的做法。何定本乃奴仆小人,自身无德行能,但陛下宠爱他的谄媚,赋予他威福。小人寻求入仕,必定进献奸诈利益。何定之间或忘记兴修之事役,调动江边戍兵去驱赶麋鹿,老弱饥饿寒冷,百姓大小怨叹。《传》曰:‘国家的兴盛在于视民如赤子;其灭亡在于将民视为草芥。’如今法令日益苛刻,赋税更加繁重,宦官、近臣所在兴办之事,而地方长吏畏罪,苦民求办。因此人力不堪重负,家户离散,呼救之声感伤和气。如今国家没有一年的储备,家庭没有一个月的积蓄,而后宫中有坐吃者一万有余人。又,北敌注目,伺察我国盛衰,长江之限,不能长久依赖,苟我不能防守,一根苇席就可以渡过。愿陛下丰基强本,割情从道,则成、康之治可以复兴,圣祖之祚可以隆盛!”吴主深恨之。