乌桓张伏利度有众二千,壁于乐平,渊屡招,不能致。勒伪获罪于渊,往奔伏利度;伏利度喜,结为兄弟,使勒帅诸胡寇掠,所向无前,诸胡畏服。勒知众心之附己,乃因会执伏利度,谓诸胡曰:“今起大事,我与伏利度谁堪为主?”诸胡咸推勒。勒于是释伏利度,帅其众归汉。渊加勒督山东征诸军事,以伏利度之众配之。
十一月,戊申朔,日有食之。
甲寅,以尚书右仆射和郁为征北将军,镇鄴。
乙亥,以王衍为司徒。衍说太傅越曰:“朝廷危乱,当赖方伯,宜得文武兼资以任之。”乃以弟澄为荆州都督,族弟敦为青州刺史,语之曰:“荆州有江、汉之固,青州有负海之险,卿二人在外而吾居中,足以为三窟矣。”澄至镇,以郭舒为别驾,委以府事。澄日夜纵酒,不亲庶务,虽寇戎交急,不以为怀。舒常切谏,以为宜爱民养兵,保全州境,澄不从。
资治通鉴 · 卷八十六 · 晋纪八
乌桓张伏利度有众二千,壁于乐平,渊屡招,不能致。勒伪获罪于渊,往奔伏利度;伏利度喜,结为兄弟,使勒帅诸胡寇掠,所向无前,诸胡畏服。勒知众心之附己,乃因会执伏利度,谓诸胡曰:“今起大事,我与伏利度谁堪为主?”诸胡咸推勒。勒于是释伏利度,帅其众归汉。渊加勒督山东征诸军事,以伏利度之众配之。
十一月,戊申朔,日有食之。
甲寅,以尚书右仆射和郁为征北将军,镇鄴。
乙亥,以王衍为司徒。衍说太傅越曰:“朝廷危乱,当赖方伯,宜得文武兼资以任之。”乃以弟澄为荆州都督,族弟敦为青州刺史,语之曰:“荆州有江、汉之固,青州有负海之险,卿二人在外而吾居中,足以为三窟矣。”澄至镇,以郭舒为别驾,委以府事。澄日夜纵酒,不亲庶务,虽寇戎交急,不以为怀。舒常切谏,以为宜爱民养兵,保全州境,澄不从。
翻译:
乌桓首领张伏利度拥有两千士兵,在乐平(今山西昔阳)扎下营垒。石勒几次派人招降他,但未能成功。为了得到张伏利度的好感,勒伪装被石渊俘虏后逃到张处,张大喜过望,两人结拜为兄弟。随后,勒率领自己的部落去骚扰张伏利度的军队,所到之处无人能敌,其他部族也害怕并佩服他。石勒深知自己的军队对他非常忠诚,于是就趁一次集会的机会将张伏利度抓获。他对那些部落的人说:“现在我们要起兵造反,我和张伏利度谁能做首领呢?”所有部落的人都推举石勒。于是,石勒释放了张伏利度,让他和他的军队一起回到汉国。石虎任命石勒为督山东征诸军事,把张伏利度的军队交给他指挥。
十一月,戊申朔(初一),出现了日食。
甲寅,任命尚书右仆射和郁为征北将军,镇守邺城。
乙亥,任命王衍为司徒。王衍劝说他的堂兄司马越道:“朝廷现在已经陷入混乱之中,应当依靠有威望的大臣来安定天下,应该找到一个文武兼备的人才来担任这个重任。”于是他让自己的弟弟司马澄为荆州都督,自己的族弟司马敦为青州刺史。王衍对这两个弟弟说:“荆州有长江、黄河的天险,青州有大海和山峦的险阻,你们二位都在外地,而我在京城,足够成为三个避风港了。”司马澄到达任所之后,任命郭舒为副手,让他全权处理政务。司马澄整天沉湎于美酒之中,不关心政事,即使战火纷飞、敌人逼近,他也不予理会。郭舒多次规劝他,建议要爱护百姓、养育战士,保全荆州的领土安全。但是司马澄并不听从他的建议。
赏析:
这首诗描写了石勒在政治斗争中的机智与谋略,同时也展现了他善于利用人心、团结各方力量的能力。诗中通过描绘石勒与张伏利度之间的互动,反映了当时的政治局势和社会环境。通过对这些细节的描述,诗人展现了石勒的智谋和胆识,同时也揭示了当时社会的复杂性和多变性。