秦王健叔父武都王安自晋还,为姚襄所虏,以为洛州刺史。十二月,安亡归秦,健以安为大司马、骠骑大将军、并州刺史,镇蒲坂。
是岁,秦大饥,米一升直布一匹。

【注释】

资治通鉴:中国古代一部编年体的史书,由北宋司马光等人编纂;卷:指书籍的一卷;九十九:表示的是卷的编号。

晋纪二十一:是古代的一种纪传体史书,记录了晋朝的历史。

秦王健:秦朝的一位皇帝,即秦昭襄王。

叔父:对父亲的哥哥的称呼;武都王安:秦朝的一位亲王,即武都王苻坚。

自晋还:从晋国回来。

姚襄:即后赵的国君石勒。

虏:俘虏。

以为洛州刺史:任命为洛州刺史。

十二月:指一年的十二月。

亡归秦:逃回秦国。

健:秦始皇名嬴政。

大司马:官名。

骠骑大将军:官名。

并州:郡名,位于今山西省一带。

镇蒲坂:驻守在蒲坂。

是岁:这一年。

米一升直布一匹:粮食一升的价格相当于布一匹的价格。

【译文】

秦王苻健的叔父武都王苻坚从晋国回来,被姚襄俘虏,任他为洛州刺史。十二月,苻坚逃回秦国,苻健任命他为大司马、骠骑大将军、并州刺史,镇守蒲坂。

秦国发生严重的饥荒,一升米的价格相当于一匹布。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。