玄挟帝单舸西走,留永安何皇后及王皇后于巴陵。殷仲文时在玄舰,求出别船收集散卒,因叛玄,奉二后奔夏口,遂还建康。
己卯,玄与帝入江陵。冯该劝使更下战,玄不从,欲奔汉中就桓希,而人情乖沮,号令不行。庚辰,夜中,处分欲发,城内已乱,乃与亲近腹心百馀人乘马出城西走。至城门,左右于暗中斫玄,不中,其徒更相杀害,前后交横。玄仅得至船,左右分散,惟卞范之在侧。
辛巳,荆州别驾王康产奉帝入南郡府舍,太守王腾之帅文武为侍卫。
玄将之汉中,屯骑校尉毛修之,璩之弟子也,诱玄入蜀,玄从之。宁州刺史毛璠,璩之弟也,卒于官。璩使其兄孙祐之及参军费恬帅数百人,送璠丧归江陵,壬午,遇玄于枚回洲。祐之、恬迎击玄,矢下如雨,玄嬖人丁仙期、万盖等以身蔽玄,皆死。益州督护汉嘉冯迁抽刀,前欲击玄,玄拔头上玉导与之,曰:“汝何人,敢杀天子!”迁曰:“我杀天子之贼耳!”遂斩之,又斩桓石康、桓浚、庾责之,执桓升送江陵,斩于市。乘舆返正于江陵,以毛修之为骁骑将军。甲申,大赦,诸以畏逼从逆者一无所问。戊寅,奉神主于太庙。刘毅等传送玄首,枭于大桁。
以下是对《资治通鉴》中《晋纪三十五》的逐句翻译及关键词汇注释:
原文:
玄挟帝单舸西走,留永安何皇后及王皇后于巴陵。殷仲文时在玄舰,求出别船收集散卒,因叛玄,奉二后奔夏口,遂还建康。译文:
桓玄挟持皇帝驾着小船向西逃跑,把永安的何皇后和王皇后留在了巴陵。殷仲文当时在玄舰上,请求另外派出船只收编一些士兵,因此背叛了桓玄,护送两位皇后逃往夏口,最终返回建康。关键词:
- 单舸、巴陵、殷仲文、玄舰
- 注释:
- “单舸”:指单独的小船。
- “巴陵”:地名,位于现今中国湖南省岳阳市。
- “殷仲文”:人名,这里指的是与桓玄有关联的人。
- “玄舰”:指桓玄所乘坐的船只。
- 赏析:
这段描述了桓玄挟帝西逃的历史事件,突出了桓玄的权力欲和他对皇室成员的迫害。同时,也反映了当时社会的动荡不安和人们的无奈选择。
通过对《晋纪三十五》中相关诗句的解读,可以更深入地理解历史事件的复杂性和多面性。