司徒义康专总朝权。上羸疾积年,心劳辄发,屡至危殆;义康尽心营奉,药食非口所亲尝不进,或连夕不寐,内外众事皆专决施行。性好吏职,纠剔文案,莫不精尽。上由是多委以事,凡所陈奏,入无不可;方伯以下,并令义康选用,生杀大事,或以录命断之。势倾远近,朝野辐凑,每旦府门常有车数百乘,义康倾身引接,未尝懈倦。复能强记,耳目所经,终身不忘;好于稠人广席,标题所忆以示聪明。士之干练者,多被意遇。尝谓刘湛曰:“王敬弘、王球之属,竟何所堪!坐取富贵,复那可解!”然素无学术,不识大体,朝士有才用者皆引入己府,府僚无施及忤旨者乃斥为台官。自谓兄弟至亲,不复存君臣形迹,率心而行,曾无猜防。私置僮六千馀人,不以言台,四方献馈,皆以上品荐义康,而以次者供御;上尝冬月啖甘,叹其形味并劣,义康曰:“今年甘殊有佳者。”遣人还东府取甘,大供御者三寸。

资治通鉴 · 卷一百二十三 · 宋纪五

司徒(司徒官衔)义康专总朝权。
译文:司徒(司徒)刘义康独自掌握着全部的朝政大权。
注解:司徒,古代一种官职名称,这里指的是刘义康担任的官职。

上(指宋武帝)羸疾积年,心劳辄发,屡至危殆;
译文:宋武帝体弱多病,心情劳累就经常感到身体虚弱,多次处于危险的境地。
注解:羸,瘦弱。发,生病的意思。

义康尽心营奉,药食非口所亲尝不进,或连夕不寐,内外众事皆专决施行。
译文:刘义康尽心尽力侍奉文帝,不是他亲自尝过的食物不吃,有时整夜不能入睡,处理内外事务时都独立做出决定并执行。
注解:营奉,侍奉。口所亲尝不进,亲自尝过的食物不吃。
或连夕不寐,整夜不能入睡。
专决施行,独立做出决定并执行。

性好吏职,纠剔文案,莫不精尽。
译文:他喜欢当官吏,善于处理公文,没有一件是处理不好的。
注解:好,喜爱。吏职,官吏的职务。
纠剔文案,审查文书工作。
莫不精尽,没有一件是处理不好的。精尽,精细、彻底。

上由是多委以事,凡所陈奏,入无不可;方伯以下,并令义康选用,生杀大事,或以录命断之。
译文:因此宋武帝经常把政务交给他来处理,他提出的建议,没有不可以实施的。地方官员以下的任命,也都是由他来决定,对于生死大事,有时用皇帝的命令来决断。
注解:由是,因此。委以事,委托事情给他做。陈奏,向朝廷提出建议或报告。入,接受。录命,皇帝的命令。
方伯以下,地方长官以下的人。并令义康选用,命令刘义康挑选和任用官员。生杀大事,涉及生死的大事。或以录命断之,有时用皇帝的指令来做出决定。

势倾远近,朝野辐凑,每旦府门常有车数百乘,义康倾身引接,未尝懈倦。复能强记,耳目所经,终身不忘;好于稠人广席,标题所忆以示聪明。士之干练者,多被意遇。尝谓刘湛曰:“王敬弘、王球之属,竟何所堪!坐取富贵,复那可解!”然素无学术,不识大体,朝士有才用者皆引入己府,府僚无施及忤旨者乃斥为台官。自谓兄弟至亲,不复存君臣形迹,率心而行,曾无猜防。私置僮六千馀人,不以言台,四方献馈,皆以上品荐义康,而以次者供御;上尝冬月啖甘,叹其形味并劣,义康曰:“今年甘殊有佳者。”遣人还东府取甘,大供御者三寸。
译文:他的势力影响很大,远近的人都来投奔他,每天早晨府门常常有几百辆车子进进出出,刘义康亲自迎接、招待来访的人,从未有过懈怠的时候。他还记忆力很强,听到的事情都能记得很清楚,并且乐于在人多的地方发表自己的见解,以此来显示自己的聪慧。他认为那些有才能的人都应该重用,对于那些不听话的人,他就把他们赶出去当官。他认为他和皇帝就像亲生兄弟一样亲密,不再存在君臣的界限。他按照自己的心意行事,从来不会怀疑别人。他还私自养了上千个奴仆,但从来不把这些事情告诉给官府。各地送来的礼物,凡是上等的都献给他享用,下等的则用来供皇上享用。宋武帝冬天吃甜的东西总是觉得味道不好,有一次感叹地说:“今年的甜食特别好。”于是派人回到东府去弄一些好的甜食回来供应皇上享受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。