魏主至鹿浑谷,遇敕连可汗。太子晃言于魏主曰:“贼不意大军猝至,宜掩其不备,速进击之。”尚书令刘絜固谏,以为贼营中尘盛,其众必多,出至平地,恐为所围。不如须诸军大集,然后击之。晃曰:“尘之盛者,由军士惊怖扰乱故也,何得营上而有此尘乎!”魏主疑之,不急击。柔然遁去。追至石水,不及而还。既而获柔然候骑曰:“柔然不觉魏军至,上下惶骇,引众北走,经六七日,知无追者,始乃徐行。”魏主深恨之。自是军国大事,皆与太子谋之。
司马楚之别将兵督军粮,镇北将军封沓亡降柔然,说柔然令击楚之以绝军食。俄而军中有告失驴耳者,诸将莫晓其故。楚之曰:“此必贼遣奸人入营觇伺,割驴耳以为信耳。贼至不久,宜急为之备。”乃伐仰为城,以水灌之,令冻;城立而柔然至,冰坚滑,不可攻,乃散走。
资治通鉴 · 卷一百二十四 · 宋纪六
魏主拓跋焘到达鹿浑谷,遇到了柔然可汗。太子拓跋晃对拓跋焘说:“敌人没有预料到大军突然到来,应当利用他们的不备之机,迅速发动攻击。”尚书令刘絜坚持劝阻,认为敌人营寨中尘土飞扬,人数一定非常多,如果出兵到平地,恐怕会被敌人包围。不如等待所有军队大举集结起来,然后再发动攻击。拓跋晃反驳说:“尘土飞扬是将士们惊慌失措、混乱造成的,怎么能在营帐上出现尘土呢?”拓跋焘感到疑惑,没有立刻发动进攻。柔然人逃跑了。追击到石水边,没能追上就回去了。后来抓获了柔然的侦察骑兵,说:“柔然人没想到魏军会突然到来,上下都惶恐惊骇,于是带领部队向北撤退。经过六七天的时间,确信追兵不会来,才慢慢行进。”拓跋焘非常恨他们。从此以后,军中的大事,都与太子商议。
司马楚之的部将和士兵监督粮草,镇北将军封沓投降柔然,向柔然人建议攻打司马楚之切断他的粮道。不久,军中有人报告丢失了驴耳朵。将领们都不明白怎么回事。司马楚之说:“那一定是敌人派奸细潜入营地偷听消息,用割掉驴耳作为信号。敌人不远了,应当赶紧防备。”于是他挖掘了一个仰城,用水灌满城内,让它们凝固。城墙立好后柔然人来了,冰冻使城门坚固且滑,不能攻打,只好溃散逃窜。