薛索儿将马步万馀人自睢陵渡淮,进逼青、冀二州刺史张永营。丙申,诏南徐州刺史桂阳王休范统北讨诸军事,进据广陵;又诏萧道成将兵救永。
戊戌,寻阳王子房至建康,上宥之,贬爵为松滋侯。
庚子,魏以陕西王源贺为太尉。
上遣宁朔将军刘怀珍帅龙骧将军王敬则等步骑五千,助刘勔讨寿阳,斩庐江太守刘道蔚。怀珍,善明之从子也。
中书舍人戴明宝启上,遣军主竟陵黄回募兵击斩寻阳所署马头太守王广元。
前奉朝请寿阳郑黑,起兵于淮上以应建康,东扞殷琰,西拒常珍奇;乙巳,以黑为司州刺史。
殷琰将刘顺、柳伦、皇甫道烈、庞天生等马步八千人东据宛唐;刘勔帅众军并进,去顺数里立营。时琰所遣诸军,并受顺节度,而以皇甫道烈土豪,柳伦台之所遣,顺本卑微,唯不使经督二军。勔始至,堑垒未立;顺欲击之,道烈,伦不同,顺不能独进,乃止。勔营既立,不可复攻,因相持守。

薛索儿将马步万馀人自睢陵渡淮,进逼青、冀二州刺史张永营。诗句赏析如下:

  1. 诗句原文:薛索儿将马步万人,自睢陵渡淮,进逼青、冀二州刺史张永营。

  2. 诗句翻译:薛索儿率领着数以万计的步兵和骑兵,从睢陵渡过淮河,向青州和冀州的刺史张永的营地发起了进攻。

  3. 关键词注释

  • 薛索儿:即薛安都,南朝宋时将领,因谋反被处决。
  • 睢陵:古地名,位于今江苏省徐州市附近。
  • 青州:古行政区域,辖治今济南市等地。
  • 冀州:古行政区域,辖治今河北省部分地区。
  • 张永:青州和冀州的刺史,后为宋文帝所杀。
  1. 译文及赏析
  • 译文:薛索儿率部众数万,自睢陵渡过淮水,直扑青、冀二州刺史张永的大营。
  • 这首诗描绘了薛索儿的军队渡过淮河,直接攻击张永的军营,展现了其军事行动的迅猛与决心。
  • 诗中“进逼”一词传达出一种紧迫感和战争的激烈程度。
  • 诗中还提到了宋文帝的反应:“上宥之,贬爵为松滋侯”。这反映出宋文帝对薛索儿的军事行动采取了一定的宽容态度,同时通过贬爵的方式施加压力。

此诗不仅反映了当时的政治军事态势,同时也蕴含着深厚的历史文化内涵,展现了诗人对于战争场面的生动刻画和对历史事件的深刻反思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。