“又,昔周居洛邑,犹存宗周;汉迁东都,京兆置尹。案《春秋》之义,有宗庙曰都,无曰邑。况代京,宗庙山陵所托,王业所基,其为神乡福地,实亦远矣,今便同之郡国,臣窃不安。谓宜建畿置尹,一如故事,崇本重旧,光示万叶。
“又,古者四民异居,欲其业专志定也。太祖道武皇帝创基拨乱,日不暇给,然犹分别士庶,不令杂居,工伎屠沽,各有攸处;但不设科禁,久而混殽。今闻洛邑居民之制,专以官位相从,不分族类。夫官位无常,朝荣夕悴,则是衣冠、皁隶不日同处矣。借使一里之内,或调习歌舞,或讲肄诗书,纵群儿随其所之,则必不弃歌舞而从诗书矣。然则使工伎之家习士人风礼,百年难成;士人之子效工伎容态,一朝而就。是以仲尼称里仁之美,孟母勤三徙之训。此乃风俗之原,不可不察。朝廷每选人士,校其一婚一宦以为升降,何其密也!至于度地居民,则清浊连甍,何其略也!今因迁徙之初,皆是公地,分别工伎,在于一言,有何可疑,而阙盛美!
资治通鉴 · 卷一百三十九 · 齐纪五
“又,昔周居洛邑,犹存宗周;汉迁东都,京兆置尹。案《春秋》之义,有宗庙曰都,无曰邑。况代京,宗庙山陵所托,王业所基,其为神乡福地,实亦远矣,今便同之郡国,臣窃不安。谓宜建畿置尹,一如故事,崇本重旧,光示万叶。”
注释:
- 又:表示对前文的补充或进一步阐述。
- 昔周居洛邑:指的是古时候的周朝在洛邑(今河南省洛阳市)建都。
- 犹存宗周:仍然保持着古代周朝的制度。
- 汉迁东都:东汉时期将都城从洛阳迁至长安(今陕西省西安市)。
- 京兆置尹:设置京兆尹这一官职。
- 案:《春秋》之义:参照《春秋》的记载来讨论这个问题。
- 有宗庙曰都:有宗庙的地方称为都。
- 无曰邑:没有宗庙的地方叫做邑。
- 矧代京,宗庙山陵所托:更不用说现在的代京,它是宗庙、山陵所在之地,承载着王业的基础。
- 其为神乡福地,实亦远矣:它成为神的故乡,福地,实在是很远了。
- 今便同之郡国:现在却和郡国一样。
- 臣窃不安:我私下里感到不安。
- 谓宜建畿置尹:我认为应该建立京城并设置尹官。
- 一如故事:完全按照过去的规定。
- 崇本重旧:尊崇根本,尊重传统。
- 光示万叶:使万叶子孙都能够看到。
赏析:
这首诗主要讨论了古代洛阳和现代开封作为都城的异同。作者认为,洛阳虽然曾经是周朝的都城,但现在已经成为一个普通的郡国,而开封则被赋予了都城的称号,这让人感到不安。因此,作者主张应该在开封建立都城,并设置尹官,以恢复古代洛阳的荣耀地位。同时,他也强调了尊奉根本的重要性,以及尊重传统的价值观念。