时刺史多任武将,类不称职。治书侍御史柳彧上表曰:“昔汉光武与二十八将,披荆棘,定天下,及功成之后,无所任职。伏见诏书,以上柱国和千子为巳州刺史。千子前任赵州,百姓歌之曰:‘老禾不早杀,余种秽良田。’千子,弓马武用,是其所长;治民莅职,非其所解。如谓优老尚年,自可厚赐金帛;若令刺举,所损殊大。”帝善之。千子竟免。
彧见上勤于听受,百僚奏请,多有烦碎,上疏谏曰:“臣闻上古圣帝,莫过唐、虞,不为丛脞,是谓钦明。舜任五臣,尧咨四岳,垂拱无为,天下以治。所谓劳于求贤,逸于任使。比见陛下留心治道,无惮疲劳,亦由群官惧罪,不能自决,取判天旨,闻奏过多。乃至营造细小之事,出给轻微之物,一日之内,酬答百司。至乃日旰忘食,夜分未寝,动以文簿忧劳圣躬。伏愿察臣至言,少减烦务,若经国大事,非臣下裁断者,伏愿详决,自余细务,责成所司;则圣体尽无疆之寿,臣下蒙覆育之赐。”上览而嘉之,因曰:“柳彧直士,国之宝也!”
资治通鉴 · 卷一百七十五 · 陈纪九
诗句:时刺史多任武将,类不称职。治书侍御史柳彧上表曰:“昔汉光武与二十八将,披荆棘,定天下,及功成之后,无所任职。伏见诏书,以上柱国和千子为巳州刺史。千子前任赵州,百姓歌之曰:‘老禾不早杀,余种秽良田。’千子,弓马武用,是其所长;治民莅职,非其所解。如谓优老尚年,自可厚赐金帛;若令刺举,所损殊大。”帝善之。千子竟免。
译文:
当时许多刺史都是武将出身,大多不称职。治书侍御史柳彧上奏说:“从前汉光武帝与二十八位将领共同平定天下,功成之后没有再担任官职。我看到诏书,任命上柱国和千子为州刺史。千子在赵州时,百姓们唱歌道:‘老禾不早早收割,剩余的种子会污染良田。’千子虽然有武艺,但治理百姓、管理政事不是他擅长的事情。如果说这是优待老人,自然应该赏赐金帛;如果是要他检举违法之事,损失就会很大。”文帝认为他说得好。千子最终被免职。
注释:
- 时刺史多任武将,类不称职:这句话的意思是,当时的刺史多数是武将出身,大多数人并不称职。
- 治书侍御史:这是一种官职名称,相当于现在的国家图书馆馆长或国家档案馆馆长,负责监督和管理国家的重要文书工作。
- 上柱国:是一种官职名称,相当于现在的国家级领导人或高级政府官员,拥有很高的权力和地位。
- 千子:这里指的是和千子,即宇文泰,他是北周时期的一位著名军事家和政治家。
- 弓马武用:指擅长使用弓箭和骑马的武艺,是武将的必备技能。
- 治民莅职:治理百姓、管理地方事务,是太守的职责。
- 治国大事:指国家的政治、经济、军事等重大事务。
- 覆育之赐:比喻皇帝给予臣民的恩泽和关怀,如同父母般的养育之情。
赏析:
本文通过描述隋文帝对官员任免的决策过程,反映了隋朝初期政治改革的背景和意图。文章首先揭示了当时一些刺史多为武将,缺乏治理能力的问题,然后通过引用柳彧的意见,提出了解决策略。柳彧的建议得到了隋文帝的认可,最终导致了千子的免职。这一事件不仅展示了隋文帝的政治手腕,也反映出他对官员任免的严谨态度和对国家治理的重视。同时,文章还体现了古代社会对官员职责的明确要求,即不仅要有才能和武艺,更要善于治理百姓、管理地方事务。