突利本居北方,既尚主,长孙晟说其帅众南徙,居度斤旧镇,锡赉优厚。都蓝怒曰:“我,大可汗也,反不如染干!”于是朝贡遂绝,亟来抄掠边鄙。突利伺知动静,辄遣奏闻,由是边鄙每先有备。
九月,甲申,上至自仁寿宫。
何稠之自岭南还也,宁猛力请随稠入朝。稠见其疾笃,遣还钦州,与之约曰:“八九月间,可诣京师相见。”使还,奏状,上意不怿。冬,十月,猛力病卒。上谓稠曰:“汝前不将猛力来,今竟死矣!”稠曰:“猛力与臣约,假令身死,当遣子入侍。越人性直,其子必来。”猛力临终,果戒其子长真曰:“我与大使约,不可失信,汝葬我毕,即宜登路。”长真嗣为刺史,如言入朝。上大悦曰:“何稠著信蛮夷,乃至于此!”
鲁公虞庆则之讨李世贤也,以妇弟赵什住为随府长史。什住通于庆则爱妾,恐事泄,乃宣言庆则不欲此行,上闻之,礼赐甚薄。庆则还,至潭州临桂岭,观眺山川形势,曰:“此诚险固,加以足粮,若守得其人,攻不可拔。”使什住驰诣京师奏事,观上颜色,什住因告庆则谋反,下有司案验。十二月,壬子,庆则坐死,拜什住为柱国。
诗句:
- 突利本居北方,既尚主,长孙晟说其帅众南徙,居度斤旧镇,锡赉优厚。
- 都蓝怒曰:“我,大可汗也,反不如染干!”
- 于是朝贡遂绝,亟来抄掠边鄙。
- 何稠之自岭南还也,宁猛力请随稠入朝。
- 冬,十月,猛力病卒。
- 上谓稠曰:“汝前不将猛力来,今竟死矣!”
- 鲁公虞庆则之讨李世贤也,以妇弟赵什住为随府长史。
- 什住通于庆则爱妾,恐事泄,乃宣言庆则不欲此行。
- 上闻之,礼赐甚薄。
- 庆则还,至潭州临桂岭,观眺山川形势,日:“此诚险固,加以足粮,若守得其人,攻不可拔。”
译文:
突利原本居住在北方,娶了隋文帝的女儿为妻后,长孙晟建议他率领部众南迁至度斤旧镇,并受到了丰厚的赏赐。然而,都蓝对此非常愤怒,他说:“作为大可汗,我的地位并不比染干低,现在竟然不如他!”这导致隋朝的朝贡逐渐断绝,他们频繁地侵犯隋朝边境。何稠从岭南归来后,宁猛力请求跟随他一起入朝。冬天,十月,宁猛力因病去世。隋文帝对何稠说:“你之前没有把宁猛力带来,现在他却死了。”鲁公虞庆则在讨伐李世贤时,任命他的妻弟赵什住在随府担任长史。赵什住与虞庆则的爱妾关系密切,他担心事情暴露,于是告诉虞庆则他不想去此次任务。虞庆则回到京城后,隋文帝听说此事后,对赵什住的待遇极为微薄。虞庆则返回后,抵达潭州临桂岭,观察了当地的山川地势,说:“这里确实险要坚固,加上充足的粮食储备,如果守军得其人,攻打它是无法攻克的。”