八月,乙巳,贼帅赵万海众数十万,自恒山寇高阳。
冬,十月,己丑,许恭公宇文述卒。初,述子化及、智及皆无赖。化及事帝于东宫,帝宠昵之,及即位,以为太仆少卿。帝幸榆林,化及、智及冒禁与突厥交市,帝怒,将斩之,已解衣辫发,既而释之,赐述为奴。智及弟士及,以尚主之故,常轻智及,唯化及与之亲昵。述卒,帝复以化及为右屯卫将军,智及为将作少监。
李密之亡也,往依郝孝德,孝德不礼之;又入王薄,薄亦不之奇也。密困乏,至削树皮而食之,匿于淮阳村舍,变姓名,聚徒教授。郡县疑而捕之,密亡去,抵其妹夫雍丘令丘君明。君明不敢舍,转寄密于游侠王秀才家,秀才以女妻之。君明从侄怀义告其事,帝令怀义自赍敕书与梁郡通守杨汪相知收捕。汪遣兵围秀才宅,适值密出外,由是获免,君明、秀才皆死。
”`
八月,乙巳日,赵万海带领着数十万的贼军从恒山出发,侵犯高阳。
冬,十月,己丑日,唐朝大臣许恭公宇文述去世。宇文述有两个儿子:化及和智及,两人都是无赖之徒。化及在东宫侍奉隋炀帝,受到宠爱和依赖;即位后,被任命担任太仆少卿。隋炀帝出巡榆林时,化及和智及冒禁与突厥进行了交易,隋炀帝非常愤怒,准备将他们斩首,但当他们脱去衣服、剃光头发之后,隋炀帝又释放了他们,只是将宇文述贬为奴仆。智及的弟弟士及因为娶了皇帝的女儿,所以常常轻视他,而只有化及与他们亲近亲密。宇文述去世后,隋炀帝又让化及担任右屯卫将军,智及担任将作少监。
李密逃亡时,曾投奔郝孝德,但没有得到好脸色;后来进入王薄的地盘,也没有得到特别的礼遇。由于困乏饥饿,李密甚至削树皮充饥,藏在淮阳村舍中,改换姓名,聚众教授徒弟。郡县官府怀疑并抓捕了他,李密逃走了,逃到了雍丘令丘君明的家中。丘君明不敢收留,于是转寄李密给游侠王秀才家,王秀才以女儿嫁给了他。丘君明的小叔怀义向隋炀帝报告了这件事,隋炀帝命令怀义携带敕书前往梁郡通守杨汪,让他们共同捉拿李密。杨汪派遣士兵包围了王秀才的家宅,正好赶上李密外出,因此李密得以逃脱。丘君明和王秀才都因此而死。
赏析:
这段描述展现了隋朝末年社会动荡不安的局面以及一些人物之间的复杂关系。通过具体的历史事件和人物行动,揭示了当时的政治腐败和社会不公,同时也反映了人民在困境中的求生欲望和反抗精神。